Lucas 14
New International Version (NIV) vs VC
1 One Sabbath, when Jesus went to eat in the house of a prominent Pharisee, he was being carefully watched.
1 Jesus entrou num sábado em casa de um fariseu notável, para uma refeição; eles o observavam.
2 There in front of him was a man suffering from abnormal swelling of his body.
2 Havia ali um homem hidrópico.
3 Jesus asked the Pharisees and experts in the law, "Is it lawful to heal on the Sabbath or not?"
3 Jesus dirigiu-se aos doutores da lei e aos fariseus: É permitido ou não fazer curas no dia de sábado?
4 But they remained silent. So taking hold of the man, he healed him and sent him on his way.
4 Eles nada disseram. Então Jesus, tomando o homem pela mão, curou-o e despediu-o.
5 Then he asked them, "If one of you has a child "or an ox that falls into a well on the Sabbath day, will you not immediately pull it out?"
5 Depois, dirigindo-se a eles, disse: Qual de vós que, se lhe cair o jumento ou o boi num poço, não o tira imediatamente, mesmo em dia de sábado?
6 And they had nothing to say.
6 A isto nada lhe podiam replicar.
7 When he noticed how the guests picked the places of honor at the table, he told them this parable:
7 Observando também como os convivas escolhiam os primeiros lugares, propôs-lhes a seguinte parábola:
8 "When someone invites you to a wedding feast, do not take the place of honor, for a person more distinguished than you may have been invited.
8 Quando fores convidado às bodas, não te sentes no primeiro lugar, pois pode ser que seja convidada outra pessoa de mais consideração do que tu,
9 If so, the host who invited both of you will come and say to you, 'Give this person your seat.' Then, humiliated, you will have to take the least important place.
9 e vindo o que te convidou, te diga: Cede o lugar a este. Terias então a confusão de dever ocupar o último lugar.
10 But when you are invited, take the lowest place, so that when your host comes, he will say to you, 'Friend, move up to a better place.' Then you will be honored in the presence of all the other guests.
10 Mas, quando fores convidado, vai tomar o último lugar, para que, quando vier o que te convidou, te diga: Amigo, passa mais para cima. Então serás honrado na presença de todos os convivas.
11 For all those who exalt themselves will be humbled, and those who humble themselves will be exalted."
11 Porque todo aquele que se exaltar será humilhado, e todo aquele que se humilhar será exaltado.
12 Then Jesus said to his host, "When you give a luncheon or dinner, do not invite your friends, your brothers or sisters, your relatives, or your rich neighbors; if you do, they may invite you back and so you will be repaid.
12 Dizia igualmente ao que o tinha convidado: Quando deres alguma ceia, não convides os teus amigos, nem teus irmãos, nem os parentes, nem os vizinhos ricos. Porque, por sua vez, eles te convidarão e assim te retribuirão.
13 But when you give a banquet, invite the poor, the crippled, the lame, the blind,
13 Mas, quando deres uma ceia, convida os pobres, os aleijados, os coxos e os cegos.
14 and you will be blessed. Although they cannot repay you, you will be repaid at the resurrection of the righteous."
14 Serás feliz porque eles não têm com que te retribuir, mas ser-te-á retribuído na ressurreição dos justos.
15 When one of those at the table with him heard this, he said to Jesus, "Blessed is the one who will eat at the feast in the kingdom of God."
15 A estas palavras, disse a Jesus um dos convidados: Feliz daquele que se sentar à mesa no Reino de Deus!
16 Jesus replied: "A certain man was preparing a great banquet and invited many guests.
16 Respondeu-lhe Jesus: Um homem deu uma grande ceia e convidou muitas pessoas.
17 At the time of the banquet he sent his servant to tell those who had been invited, 'Come, for everything is now ready.'
17 E à hora da ceia, enviou seu servo para dizer aos convidados: Vinde, tudo já está preparado.
18 "But they all alike began to make excuses. The first said, 'I have just bought a field, and I must go and see it. Please excuse me.'
18 Mas todos, um a um, começaram a escusar-se. Disse-lhe o primeiro: Comprei um terreno e preciso sair para vê-lo; rogo-te me dês por escusado.
19 "Another said, 'I have just bought five yoke of oxen, and I'm on my way to try them out. Please excuse me.'
19 Disse outro: Comprei cinco juntas de bois e vou experimentá-las; rogo-te me dês por escusado.
20 "Still another said, 'I just got married, so I can't come.'
20 Disse também um outro: Casei-me e por isso não posso ir.
21 "The servant came back and reported this to his master. Then the owner of the house became angry and ordered his servant, 'Go out quickly into the streets and alleys of the town and bring in the poor, the crippled, the blind and the lame.'
21 Voltou o servo e referiu isto a seu senhor. Então, irado, o pai de família disse a seu servo: Sai, sem demora, pelas praças e pelas ruas da cidade e introduz aqui os pobres, os aleijados, os cegos e os coxos.
22 "'Sir,' the servant said, 'what you ordered has been done, but there is still room.'
22 Disse o servo: Senhor, está feito como ordenaste e ainda há lugar.
23 "Then the master told his servant, 'Go out to the roads and country lanes and compel them to come in, so that my house will be full.
23 O senhor ordenou: Sai pelos caminhos e atalhos e obriga todos a entrar, para que se encha a minha casa.
24 I tell you, not one of those who were invited will get a taste of my banquet.'"
24 Pois vos digo: nenhum daqueles homens, que foram convidados, provará a minha ceia.
25 Large crowds were traveling with Jesus, and turning to them he said:
25 Muito povo acompanhava Jesus. Voltando-se, disse-lhes:
26 "If anyone comes to me and does not hate father and mother, wife and children, brothers and sisters —yes, even their own life —such a person cannot be my disciple.
26 Se alguém vem a mim e não odeia seu pai, sua mãe, sua mulher, seus filhos, seus irmãos, suas irmãs e até a sua própria vida, não pode ser meu discípulo.
27 And whoever does not carry their cross and follow me cannot be my disciple.
27 E quem não carrega a sua cruz e me segue, não pode ser meu discípulo.
28 "Suppose one of you wants to build a tower. Won't you first sit down and estimate the cost to see if you have enough money to complete it?
28 Quem de vós, querendo fazer uma construção, antes não se senta para calcular os gastos que são necessários, a fim de ver se tem com que acabá-la?
29 For if you lay the foundation and are not able to finish it, everyone who sees it will ridicule you,
29 Para que, depois que tiver lançado os alicerces e não puder acabá-la, todos os que o virem não comecem a zombar dele,
30 saying, 'This person began to build and wasn't able to finish.'
30 dizendo: Este homem principiou a edificar, mas não pode terminar.
31 "Or suppose a king is about to go to war against another king. Won't he first sit down and consider whether he is able with ten thousand men to oppose the one coming against him with twenty thousand?
31 Ou qual é o rei que, estando para guerrear com outro rei, não se senta primeiro para considerar se com dez mil homens poderá enfrentar o que vem contra ele com vinte mil?
32 If he is not able, he will send a delegation while the other is still a long way off and will ask for terms of peace.
32 De outra maneira, quando o outro ainda está longe, envia-lhe embaixadores para tratar da paz.
33 In the same way, those of you who do not give up everything you have cannot be my disciples.
33 Assim, pois, qualquer um de vós que não renuncia a tudo o que possui não pode ser meu discípulo.
34 "Salt is good, but if it loses its saltiness, how can it be made salty again?
34 O sal é uma coisa boa, mas se ele perder o seu sabor, com que o recuperará?
35 It is fit neither for the soil nor for the manure pile; it is thrown out. "Whoever has ears to hear, let them hear."
35 Não servirá nem para a terra nem para adubo, mas lançar-se-á fora. O que tem ouvidos para ouvir, ouça!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.