Lucas 14
New International Version (NIV) vs NTLH
1 One Sabbath, when Jesus went to eat in the house of a prominent Pharisee, he was being carefully watched.
1 Num sábado, Jesus entrou na casa de certo líder fariseu para tomar uma refeição. E as pessoas que estavam ali olhavam para Jesus com muita atenção.
2 There in front of him was a man suffering from abnormal swelling of his body.
2 Um homem, com as pernas e os braços inchados, chegou perto dele.
3 Jesus asked the Pharisees and experts in the law, "Is it lawful to heal on the Sabbath or not?"
3 E Jesus perguntou aos mestres da Lei e aos fariseus:
4 But they remained silent. So taking hold of the man, he healed him and sent him on his way.
4 Mas eles não responderam nada. Então Jesus pegou o homem, curou-o e o mandou embora.
5 Then he asked them, "If one of you has a child "or an ox that falls into a well on the Sabbath day, will you not immediately pull it out?"
5 Aí disse:
6 And they had nothing to say.
6 E eles não puderam responder.
7 When he noticed how the guests picked the places of honor at the table, he told them this parable:
7 Certa vez Jesus estava reparando como os convidados escolhiam os melhores lugares à mesa. Então fez esta comparação:
8 "When someone invites you to a wedding feast, do not take the place of honor, for a person more distinguished than you may have been invited.
8 — Quando alguém convidá-lo para uma festa de casamento, não sente no melhor lugar. Porque pode ser que alguém mais importante tenha sido convidado.
9 If so, the host who invited both of you will come and say to you, 'Give this person your seat.' Then, humiliated, you will have to take the least important place.
9 Então quem convidou você e o outro poderá dizer a você: “Dê esse lugar para este aqui.” Aí você ficará envergonhado e terá de sentar-se no último lugar.
10 But when you are invited, take the lowest place, so that when your host comes, he will say to you, 'Friend, move up to a better place.' Then you will be honored in the presence of all the other guests.
10 Pelo contrário, quando você for convidado, sente-se no último lugar. Assim quem o convidou vai dizer a você: “Meu amigo, venha sentar-se aqui num lugar melhor.” E isso será uma grande honra para você diante de todos os convidados.
11 For all those who exalt themselves will be humbled, and those who humble themselves will be exalted."
11 Porque quem se engrandece será humilhado, mas quem se humilha será engrandecido.
12 Then Jesus said to his host, "When you give a luncheon or dinner, do not invite your friends, your brothers or sisters, your relatives, or your rich neighbors; if you do, they may invite you back and so you will be repaid.
12 Depois Jesus disse ao homem que o havia convidado:
13 But when you give a banquet, invite the poor, the crippled, the lame, the blind,
13 Mas, quando você der uma festa, convide os pobres, os aleijados, os coxos e os cegos
14 and you will be blessed. Although they cannot repay you, you will be repaid at the resurrection of the righteous."
14 e você será abençoado. Pois eles não poderão pagar o que você fez, mas Deus lhe pagará no dia em que as pessoas que fazem o bem ressuscitarem.
15 When one of those at the table with him heard this, he said to Jesus, "Blessed is the one who will eat at the feast in the kingdom of God."
15 Um dos que estavam à mesa ouviu isso e disse para Jesus: — Felizes os que irão sentar-se à mesa no
16 Jesus replied: "A certain man was preparing a great banquet and invited many guests.
16 Então Jesus lhe disse:
17 At the time of the banquet he sent his servant to tell those who had been invited, 'Come, for everything is now ready.'
17 Quando chegou a hora, mandou o seu empregado dizer aos convidados: “Venham, que tudo já está pronto!”
18 "But they all alike began to make excuses. The first said, 'I have just bought a field, and I must go and see it. Please excuse me.'
18 — Mas eles, um por um, começaram a dar desculpas. O primeiro disse ao empregado: “Comprei um sítio e tenho de dar uma olhada nele. Peço que me desculpe.”
19 "Another said, 'I have just bought five yoke of oxen, and I'm on my way to try them out. Please excuse me.'
19 — Outro disse: “Comprei cinco juntas de bois e preciso ver se trabalham bem. Peço que me desculpe.”
20 "Still another said, 'I just got married, so I can't come.'
20 — E outro disse: “Acabei de casar e por isso não posso ir.”
21 "The servant came back and reported this to his master. Then the owner of the house became angry and ordered his servant, 'Go out quickly into the streets and alleys of the town and bring in the poor, the crippled, the blind and the lame.'
21 — O empregado voltou e contou tudo ao patrão. Ele ficou com muita raiva e disse: “Vá depressa pelas ruas e pelos becos da cidade e traga os pobres, os aleijados, os cegos e os coxos.”
22 "'Sir,' the servant said, 'what you ordered has been done, but there is still room.'
22 — Mais tarde o empregado disse: “Patrão, já fiz o que o senhor mandou, mas ainda está sobrando lugar.”
23 "Then the master told his servant, 'Go out to the roads and country lanes and compel them to come in, so that my house will be full.
23 — Aí o patrão respondeu: “Então vá pelas estradas e pelos caminhos e obrigue os que você encontrar ali a virem, a fim de que a minha casa fique cheia.
24 I tell you, not one of those who were invited will get a taste of my banquet.'"
24 Pois eu afirmo a vocês que nenhum dos que foram convidados provará o meu jantar!”
25 Large crowds were traveling with Jesus, and turning to them he said:
25 Certa vez uma grande multidão estava acompanhando Jesus. Ele virou-se para eles e disse:
26 "If anyone comes to me and does not hate father and mother, wife and children, brothers and sisters —yes, even their own life —such a person cannot be my disciple.
26 — Quem quiser me acompanhar não pode ser meu seguidor se não me amar mais do que ama o seu pai, a sua mãe, a sua esposa, os seus filhos, os seus irmãos, as suas irmãs e até a si mesmo.
27 And whoever does not carry their cross and follow me cannot be my disciple.
27 Não pode ser meu seguidor quem não estiver pronto para morrer como eu vou morrer e me acompanhar.
28 "Suppose one of you wants to build a tower. Won't you first sit down and estimate the cost to see if you have enough money to complete it?
28 Se um de vocês quer construir uma torre , primeiro senta e calcula quanto vai custar, para ver se o dinheiro dá.
29 For if you lay the foundation and are not able to finish it, everyone who sees it will ridicule you,
29 Se não fizer isso, ele consegue colocar os alicerces, mas não pode terminar a construção. Aí todos os que virem o que aconteceu vão caçoar dele, dizendo:
30 saying, 'This person began to build and wasn't able to finish.'
30 “Este homem começou a construir, mas não pôde terminar!”
31 "Or suppose a king is about to go to war against another king. Won't he first sit down and consider whether he is able with ten thousand men to oppose the one coming against him with twenty thousand?
31 — Se um rei que tem dez mil soldados vai partir para combater outro que vem contra ele com vinte mil, ele senta primeiro e vê se está bastante forte para enfrentar o outro.
32 If he is not able, he will send a delegation while the other is still a long way off and will ask for terms of peace.
32 Se não fizer isso, acabará precisando mandar mensageiros ao outro rei, enquanto este ainda estiver longe, para combinar condições de paz. Jesus terminou, dizendo:
33 In the same way, those of you who do not give up everything you have cannot be my disciples.
33 — Assim nenhum de vocês pode ser meu discípulo se não deixar tudo o que tem.
34 "Salt is good, but if it loses its saltiness, how can it be made salty again?
34 — O sal é uma coisa útil; mas, se perde o gosto, deixa de ser sal.
35 It is fit neither for the soil nor for the manure pile; it is thrown out. "Whoever has ears to hear, let them hear."
35 É jogado fora, pois não serve mais nem para a terra nem para o monte de esterco. Se vocês têm ouvidos para ouvirem, então ouçam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.