Jó 27
New International Version (NIV) vs NVI
1 And Job continued his discourse:
1 E Jó prosseguiu em seu discurso:
2 "As surely as God lives, who has denied me justice, the Almighty, who has made my life bitter,
2 "Pelo Deus vivo, que me negou justiça, pelo Todo-poderoso, que deu amargura à minha alma,
3 as long as I have life within me, the breath of God in my nostrils,
3 enquanto eu tiver vida em mim, o sopro de Deus em minhas narinas,
4 my lips will not say anything wicked, and my tongue will not utter lies.
4 meus lábios não falarão maldade, e minha língua não proferirá nada que seja falso.
5 I will never admit you are in the right; till I die, I will not deny my integrity.
5 Nunca darei razão a vocês! Minha integridade não negarei jamais, até à morte.
6 I will maintain my innocence and never let go of it; my conscience will not reproach me as long as I live.
6 Manterei minha retidão, e nunca a deixarei; enquanto eu viver, a minha consciência não me repreenderá.
7 "May my enemy be like the wicked, my adversary like the unjust!
7 "Sejam os meus inimigos como os ímpios, e os meus adversários como os injustos!
8 For what hope have the godless when they are cut off, when God takes away their life?
8 Pois, qual é a esperança do ímpio, quando é eliminado, quando Deus lhe tira a vida?
9 Does God listen to their cry when distress comes upon them?
9 Ouvirá Deus o seu clamor, quando vier sobre ele a aflição?
10 Will they find delight in the Almighty? Will they call on God at all times?
10 Terá ele prazer no Todo-poderoso? Chamará a Deus a cada instante?
11 "I will teach you about the power of God; the ways of the Almighty I will not conceal.
11 "Eu os ensinarei sobre o poder de Deus; não esconderei de vocês os caminhos do Todo-poderoso.
12 You have all seen this yourselves. Why then this meaningless talk?
12 Pois a verdade é que todos vocês já viram isso. Por que então essa conversa sem sentido?
13 "Here is the fate God allots to the wicked, the heritage a ruthless man receives from the Almighty:
13 "Este é o destino que Deus determinou para o ímpio, a herança que o mau recebe do Todo-poderoso:
14 However many his children, their fate is the sword; his offspring will never have enough to eat.
14 Por mais filhos que tenha, o destino deles é a espada; sua prole jamais terá comida suficiente.
15 The plague will bury those who survive him, and their widows will not weep for them.
15 A epidemia sepultará aqueles que lhe sobreviverem, e as suas viúvas não chorarão por eles.
16 Though he heaps up silver like dust and clothes like piles of clay,
16 Ainda que ele acumule prata como pó e roupas como barro, amontoe;
17 what he lays up the righteous will wear, and the innocent will divide his silver.
17 o que ele armazenar ficará para os justos, e os inocentes dividirão sua prata.
18 The house he builds is like a moth's cocoon, like a hut made by a watchman.
18 A casa que ele constrói é como casulo de traça, como cabana feita pela sentinela.
19 He lies down wealthy, but will do so no more; when he opens his eyes, all is gone.
19 Rico ele se deita, mas nunca mais será! Quando abre os olhos, tudo se foi.
20 Terrors overtake him like a flood; a tempest snatches him away in the night.
20 Pavores vêm sobre ele como uma enchente; de noite a tempestade o leva de roldão.
21 The east wind carries him off, and he is gone; it sweeps him out of his place.
21 O vento oriental o leva, e ele desaparece; arranca-o do seu lugar.
22 It hurls itself against him without mercy as he flees headlong from its power.
22 Atira-se contra ele sem piedade, enquanto ele foge às pressas do seu poder.
23 It claps its hands in derision and hisses him out of his place."
23 Bate palmas contra ele e com assobios o expele do seu lugar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.