Isaías 3
New International Version (NIV) vs NTLH
1 See now, the Lord, the LORD Almighty, is about to take from Jerusalem and Judah both supply and support: all supplies of food and all supplies of water,
1 Cuidado! O Senhor , o Deus Todo-Poderoso, vai tirar de Jerusalém e de Judá todo o sustento e todo o mantimento; não haverá nem comida nem água.
2 the hero and the warrior, the judge and the prophet, the diviner and the elder,
2 Ele vai tirar também todas as pessoas importantes: os homens corajosos e os soldados, os juízes e os os adivinhos e os sábios,
3 the captain of fifty and the man of rank, the counselor, skilled craftsman and clever enchanter.
3 os oficiais do exército e as autoridades civis, os conselheiros e todos os feiticeiros.
4 "I will make mere youths their officials; children will rule over them."
4 O Senhor escolherá meninos para governar o seu povo; o poder ficará nas mãos de crianças.
5 People will oppress each other — man against man, neighbor against neighbor. The young will rise up against the old, the nobody against the honored.
5 Todos perseguirão uns aos outros, cada um explorará o seu vizinho. Os jovens não respeitarão os velhos, e gente que não vale nada desprezará as pessoas honestas.
6 A man will seize one of his brothers in his father's house, and say, "You have a cloak, you be our leader; take charge of this heap of ruins!"
6 Naquele dia, uma pessoa agarrará um dos seus parentes e lhe dirá: “Você pelo menos tem roupas para vestir. Então venha ser o nosso chefe e governe este montão de ruínas!”
7 But in that day he will cry out, "I have no remedy. I have no food or clothing in my house; do not make me the leader of the people."
7 Mas o outro responderá: “Eu não posso ajudá-lo. Não tenho nem comida nem roupa na minha casa. Você não vai me fazer virar chefe do nosso povo!”
8 Jerusalem staggers, Judah is falling; their words and deeds are against the LORD, defying his glorious presence.
8 Jerusalém está arrasada, a terra de Judá está em ruínas. Pois com as suas palavras e as suas ações o povo desafia o e ofende a sua
9 The look on their faces testifies against them; they parade their sin like Sodom; they do not hide it. Woe to them! They have brought disaster upon themselves.
9 Eles não tratam os outros com igualdade, e isso prova que estão errados. Pecam abertamente como os moradores de Sodoma; não procuram esconder os seus pecados. Ai deles, pois estão trazendo sobre si mesmos o castigo da sua própria maldade!
10 Tell the righteous it will be well with them, for they will enjoy the fruit of their deeds.
10 Felizes são as pessoas honestas, pois tudo dará certo para elas, e elas ficarão satisfeitas com aquilo que ganharem com o seu trabalho!
11 Woe to the wicked! Disaster is upon them! They will be paid back for what their hands have done.
11 Ai dos maus, pois tudo correrá mal para eles! O mal que fizeram aos outros será feito contra eles.
12 Youths oppress my people, women rule over them. My people, your guides lead you astray; they turn you from the path.
12 Crianças governam o meu povo; o poder está nas mãos das mulheres. Meu povo, as autoridades estão enganando vocês, estão lhes mostrando o caminho errado.
13 The LORD takes his place in court; he rises to judge the people.
13 O Senhor Deus vai apresentar a sua causa; ele está pronto para julgar o seu povo.
14 The LORD enters into judgment against the elders and leaders of his people: "It is you who have ruined my vineyard; the plunder from the poor is in your houses.
14 Contra as autoridades e os líderes, ele fará esta acusação: “Foram vocês que acabaram com Israel, a minha plantação de uvas! As suas casas estão cheias das coisas que vocês roubaram dos pobres!
15 What do you mean by crushing my people and grinding the faces of the poor?" declares the Lord, the LORD Almighty.
15 Com que direito vocês esmagam o meu povo e exploram os pobres?” É o quem está falando.
16 The LORD says, "The women of Zion are haughty, walking along with outstretched necks, flirting with their eyes, strutting along with swaying hips, with ornaments jingling on their ankles.
16 O Senhor Deus disse: “Vejam como as mulheres de Jerusalém são vaidosas! Andam com o nariz para cima, dão olhares atrevidos e caminham com passos curtos, fazendo barulho com os enfeites dos tornozelos.
17 Therefore the Lord will bring sores on the heads of the women of Zion; the LORD will make their scalps bald."
17 Por isso, eu, o Senhor , vou castigá-las: raparei a sua cabeça e as deixarei carecas.”
18 In that day the Lord will snatch away their finery: the bangles and headbands and crescent necklaces,
18 Naquele dia, o Senhor tirará das mulheres de Jerusalém todos os seus enfeites: os que elas usam nos tornozelos e na cabeça, os colares,
19 the earrings and bracelets and veils,
19 os brincos e as pulseiras. Tirará os véus,
20 the headdresses and anklets and sashes, the perfume bottles and charms,
20 os chapéus e os enfeites para os braços e os cintos e faixas. Tirará os frascos de perfume, os talismãs ,
21 the signet rings and nose rings,
21 os anéis e as argolas de usar no nariz;
22 the fine robes and the capes and cloaks, the purses
22 os vestidos luxuosos, os mantos , os xales e as bolsas;
23 and mirrors, and the linen garments and tiaras and shawls.
23 as saias transparentes, os lenços de linho, os turbantes e as mantilhas.
24 Instead of fragrance there will be a stench; instead of a sash, a rope; instead of well-dressed hair, baldness; instead of fine clothing, sackcloth; instead of beauty, branding.
24 Em vez de andarem perfumadas, elas vão cheirar mal; em vez de cintos finos, usarão cordas grosseiras. Não farão penteados bonitos, mas ficarão carecas. Não usarão roupas finas, mas roupas feitas de pano grosseiro. A beleza delas vai virar uma feiura de dar vergonha!
25 Your men will fall by the sword, your warriors in battle.
25 Os homens de Jerusalém serão mortos na guerra; até os mais valentes morrerão.
26 The gates of Zion will lament and mourn; destitute, she will sit on the ground.
26 A cidade ficará de luto e chorará como se fosse uma mulher sentada no chão, completamente abandonada.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.