Hebreus 3
New International Version (NIV) vs ARA
1 Therefore, holy brothers and sisters, who share in the heavenly calling, fix your thoughts on Jesus, whom we acknowledge as our apostle and high priest.
1 Por isso, santos irmãos, que participais da vocação celestial, considerai atentamente o Apóstolo e Sumo Sacerdote da nossa confissão, Jesus,
2 He was faithful to the one who appointed him, just as Moses was faithful in all God's house.
2 o qual é fiel àquele que o constituiu, como também o era Moisés em toda a casa de Deus.
3 Jesus has been found worthy of greater honor than Moses, just as the builder of a house has greater honor than the house itself.
3 Jesus, todavia, tem sido considerado digno de tanto maior glória do que Moisés, quanto maior honra do que a casa tem aquele que a estabeleceu.
4 For every house is built by someone, but God is the builder of everything.
4 Pois toda casa é estabelecida por alguém, mas aquele que estabeleceu todas as coisas é Deus.
5 "Moses was faithful as a servant in all God's house," "bearing witness to what would be spoken by God in the future.
5 E Moisés era fiel, em toda a casa de Deus, como servo, para testemunho das coisas que haviam de ser anunciadas;
6 But Christ is faithful as the Son over God's house. And we are his house, if indeed we hold firmly to our confidence and the hope in which we glory.
6 Cristo, porém, como Filho, em sua casa; a qual casa somos nós, se guardarmos firme, até ao fim, a ousadia e a exultação da esperança.
7 So, as the Holy Spirit says: "Today, if you hear his voice,
7 Assim, pois, como diz o Espírito Santo: Hoje, se ouvirdes a sua voz,
8 do not harden your hearts as you did in the rebellion, during the time of testing in the wilderness,
8 não endureçais o vosso coração como foi na provocação, no dia da tentação no deserto,
9 where your ancestors tested and tried me, though for forty years they saw what I did.
9 onde os vossos pais me tentaram, pondo-me à prova, e viram as minhas obras por quarenta anos.
10 That is why I was angry with that generation; I said, 'Their hearts are always going astray, and they have not known my ways.'
10 Por isso, me indignei contra essa geração e disse: Estes sempre erram no coração; eles também não conheceram os meus caminhos.
11 So I declared on oath in my anger, 'They shall never enter my rest.' " [^2]
11 Assim, jurei na minha ira: Não entrarão no meu descanso.
12 See to it, brothers and sisters, that none of you has a sinful, unbelieving heart that turns away from the living God.
12 Tende cuidado, irmãos, jamais aconteça haver em qualquer de vós perverso coração de incredulidade que vos afaste do Deus vivo;
13 But encourage one another daily, as long as it is called "Today," so that none of you may be hardened by sin's deceitfulness.
13 pelo contrário, exortai-vos mutuamente cada dia, durante o tempo que se chama Hoje, a fim de que nenhum de vós seja endurecido pelo engano do pecado.
14 We have come to share in Christ, if indeed we hold our original conviction firmly to the very end.
14 Porque nos temos tornado participantes de Cristo, se, de fato, guardarmos firme, até ao fim, a confiança que, desde o princípio, tivemos.
15 As has just been said: "Today, if you hear his voice, do not harden your hearts as you did in the rebellion." [^3]
15 Enquanto se diz: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais o vosso coração, como foi na provocação.
16 Who were they who heard and rebelled? Were they not all those Moses led out of Egypt?
16 Ora, quais os que, tendo ouvido, se rebelaram? Não foram, de fato, todos os que saíram do Egito por intermédio de Moisés?
17 And with whom was he angry for forty years? Was it not with those who sinned, whose bodies perished in the wilderness?
17 E contra quem se indignou por quarenta anos? Não foi contra os que pecaram, cujos cadáveres caíram no deserto?
18 And to whom did God swear that they would never enter his rest if not to those who disobeyed?
18 E contra quem jurou que não entrariam no seu descanso, senão contra os que foram desobedientes?
19 So we see that they were not able to enter, because of their unbelief.
19 Vemos, pois, que não puderam entrar por causa da incredulidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.