Hebreus 3

New International Version (NIV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Therefore, holy brothers and sisters, who share in the heavenly calling, fix your thoughts on Jesus, whom we acknowledge as our apostle and high priest.
1 Pelo que, santos irmãos, participantes da vocação celestial, considerai o Apóstolo e Sumo Sacerdote da nossa confissão, Jesus,
2 He was faithful to the one who appointed him, just as Moses was faithful in all God's house.
2 como ele foi fiel ao que o constituiu, assim como também o foi Moisés em toda a casa de Deus.
3 Jesus has been found worthy of greater honor than Moses, just as the builder of a house has greater honor than the house itself.
3 Pois ele é tido por digno de tanto maior glória do que Moisés, quanto maior honra do que a casa tem aquele que a edificou.
4 For every house is built by someone, but God is the builder of everything.
4 Porque toda casa é edificada por alguém, mas quem edificou todas as coisas é Deus.
5 "Moses was faithful as a servant in all God's house," "bearing witness to what would be spoken by God in the future.
5 Moisés, na verdade, foi fiel em toda a casa de Deus, como servo, para testemunho das coisas que se haviam de anunciar;
6 But Christ is faithful as the Son over God's house. And we are his house, if indeed we hold firmly to our confidence and the hope in which we glory.
6 mas Cristo o é como Filho sobre a casa de Deus; a qual casa somos nós, se tão-somente conservarmos firmes até o fim a nossa confiança e a glória da esperança.
7 So, as the Holy Spirit says: "Today, if you hear his voice,
7 Pelo que, como diz o Espírito Santo: Hoje, se ouvirdes a sua voz,
8 do not harden your hearts as you did in the rebellion, during the time of testing in the wilderness,
8 não endureçais os vossos corações, como na provocação, no dia da tentação no deserto,
9 where your ancestors tested and tried me, though for forty years they saw what I did.
9 onde vossos pais me tentaram, pondo-me à prova, e viram por quarenta anos as minhas obras.
10 That is why I was angry with that generation; I said, 'Their hearts are always going astray, and they have not known my ways.'
10 Por isto me indignei contra essa geração, e disse: Estes sempre erram em seu coração, e não chegaram a conhecer os meus caminhos.
11 So I declared on oath in my anger, 'They shall never enter my rest.' " [^2]
11 Assim jurei na minha ira: Não entrarão no meu descanso.
12 See to it, brothers and sisters, that none of you has a sinful, unbelieving heart that turns away from the living God.
12 Vede, irmãos, que nunca se ache em qualquer de vós um perverso coração de incredulidade, para se apartar do Deus vivo;
13 But encourage one another daily, as long as it is called "Today," so that none of you may be hardened by sin's deceitfulness.
13 antes exortai-vos uns aos outros todos os dias, durante o tempo que se chama Hoje, para que nenhum de vós se endureça pelo engano do pecado;
14 We have come to share in Christ, if indeed we hold our original conviction firmly to the very end.
14 porque nos temos tornado participantes de Cristo, se é que guardamos firme até o fim a nossa confiança inicial;
15 As has just been said: "Today, if you hear his voice, do not harden your hearts as you did in the rebellion." [^3]
15 enquanto se diz: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais os vossos corações, como na provocação;
16 Who were they who heard and rebelled? Were they not all those Moses led out of Egypt?
16 pois quais os que, tendo-a ouvido, o provocaram? Não foram, porventura, todos os que saíram do Egito por meio de Moisés?
17 And with whom was he angry for forty years? Was it not with those who sinned, whose bodies perished in the wilderness?
17 E contra quem se indignou por quarenta anos? Não foi porventura contra os que pecaram, cujos corpos caíram no deserto?
18 And to whom did God swear that they would never enter his rest if not to those who disobeyed?
18 E a quem jurou que não entrariam no seu descanso, senão aos que foram desobedientes?
19 So we see that they were not able to enter, because of their unbelief.
19 E vemos que não puderam entrar por causa da incredulidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.