Efésios 5

New International Version (NIV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Follow God's example, therefore, as dearly loved children
1 Portanto, sejam imitadores de Deus, como filhos amados.
2 and walk in the way of love, just as Christ loved us and gave himself up for us as a fragrant offering and sacrifice to God.
2 E vivam em amor, como também Cristo nos amou e se entregou por nós, como oferta e sacrifício de aroma agradável a Deus.
3 But among you there must not be even a hint of sexual immorality, or of any kind of impurity, or of greed, because these are improper for God's holy people.
3 Que a imoralidade sexual e toda impureza ou avareza não sejam nem sequer mencionadas entre vocês, como convém a santos.
4 Nor should there be obscenity, foolish talk or coarse joking, which are out of place, but rather thanksgiving.
4 Não usem linguagem grosseira, não digam coisas tolas nem indecentes, pois isso não convém; pelo contrário, digam palavras de ação de graças.
5 For of this you can be sure: No immoral, impure or greedy person —such a person is an idolater —has any inheritance in the kingdom of Christ and of God. [^1]
5 Fiquem sabendo disto: nenhuma pessoa imoral, impura ou avarenta — porque a avareza é idolatria — tem herança no Reino de Cristo e de Deus.
6 Let no one deceive you with empty words, for because of such things God's wrath comes on those who are disobedient.
6 Não se deixem enganar com palavras vazias, porque a ira de Deus vem sobre os filhos da desobediência por causa dessas coisas.
7 Therefore do not be partners with them.
7 Portanto, não participem daquilo que eles fazem.
8 For you were once darkness, but now you are light in the Lord. Live as children of light
8 Porque no passado vocês eram trevas, mas agora são luz no Senhor. Vivam como filhos da luz
9 (for the fruit of the light consists in all goodness, righteousness and truth)
9 — porque o fruto da luz consiste em toda bondade, justiça e verdade —,
10 and find out what pleases the Lord.
10 tratando de descobrir o que é agradável ao Senhor.
11 Have nothing to do with the fruitless deeds of darkness, but rather expose them.
11 E não sejam cúmplices nas obras infrutíferas das trevas; pelo contrário, tratem de reprová-las.
12 It is shameful even to mention what the disobedient do in secret.
12 Pois aquilo que eles fazem em segredo é vergonhoso até mencionar.
13 But everything exposed by the light becomes visible —and everything that is illuminated becomes a light.
13 Mas todas as coisas, quando reprovadas pela luz, se tornam manifestas; porque tudo o que se manifesta é luz.
14 This is why it is said: "Wake up, sleeper, rise from the dead, and Christ will shine on you."
14 Por isso é que se diz: “Desperte, você que está dormindo, levante-se dentre os mortos, e Cristo o iluminará.”
15 Be very careful, then, how you live —not as unwise but as wise,
15 Portanto, tenham cuidado com a maneira como vocês vivem, e vivam não como tolos, mas como sábios,
16 making the most of every opportunity, because the days are evil.
16 aproveitando bem o tempo, porque os dias são maus.
17 Therefore do not be foolish, but understand what the Lord's will is.
17 Por esta razão, não sejam insensatos, mas procurem compreender qual é a vontade do Senhor.
18 Do not get drunk on wine, which leads to debauchery. Instead, be filled with the Spirit,
18 E não se embriaguem com vinho, pois isso leva à devassidão, mas deixem-se encher do Espírito,
19 speaking to one another with psalms, hymns, and songs from the Spirit. Sing and make music from your heart to the Lord,
19 falando entre vocês com salmos, hinos e cânticos espirituais, cantando e louvando com o coração ao Senhor,
20 always giving thanks to God the Father for everything, in the name of our Lord Jesus Christ.
20 dando sempre graças por tudo a nosso Deus e Pai, em nome de nosso Senhor Jesus Cristo.
21 Submit to one another out of reverence for Christ.
21 Sujeitem-se uns aos outros no temor de Cristo.
22 Wives, submit yourselves to your own husbands as you do to the Lord.
22 Esposas, que cada uma de vocês se sujeite a seu próprio marido, como ao Senhor;
23 For the husband is the head of the wife as Christ is the head of the church, his body, of which he is the Savior.
23 porque o marido é o cabeça da esposa, como também Cristo é o cabeça da igreja, sendo ele próprio o salvador do corpo.
24 Now as the church submits to Christ, so also wives should submit to their husbands in everything.
24 Como, porém, a igreja está sujeita a Cristo, assim também a esposa se sujeite em tudo ao seu próprio marido.
25 Husbands, love your wives, just as Christ loved the church and gave himself up for her
25 Maridos, que cada um de vocês ame a sua esposa, como também Cristo amou a igreja e se entregou por ela,
26 to make her holy, cleansing "her by the washing with water through the word,
26 para que a santificasse, tendo-a purificado por meio da lavagem de água pela palavra,
27 and to present her to himself as a radiant church, without stain or wrinkle or any other blemish, but holy and blameless.
27 para a apresentar a si mesmo como igreja gloriosa, sem mancha, nem ruga, nem coisa semelhante, porém santa e sem defeito.
28 In this same way, husbands ought to love their wives as their own bodies. He who loves his wife loves himself.
28 Assim também o marido deve amar a sua esposa como ama o próprio corpo. Quem ama a esposa ama a si mesmo.
29 After all, no one ever hated their own body, but they feed and care for their body, just as Christ does the church —
29 Porque ninguém jamais odiou o seu próprio corpo. Ao contrário, o alimenta e cuida dele, como também Cristo faz com a igreja;
30 for we are members of his body.
30 porque somos membros do seu corpo.
31 "For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, and the two will become one flesh." [^3]
31 Eis por que “o homem deixará o seu pai e a sua mãe e se unirá à sua mulher, tornando-se os dois uma só carne”.
32 This is a profound mystery —but I am talking about Christ and the church.
32 Grande é este mistério, mas eu me refiro a Cristo e à igreja.
33 However, each one of you also must love his wife as he loves himself, and the wife must respect her husband.
33 No entanto, também quanto a vocês, que cada um ame a própria esposa como a si mesmo, e que a esposa respeite o seu marido.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.