Efésios 3

New International Version (NIV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 For this reason I, Paul, the prisoner of Christ Jesus for the sake of you Gentiles —
1 Por esta razão eu, Paulo, o prisioneiro de Cristo Jesus por amor de vós gentios...
2 Surely you have heard about the administration of God's grace that was given to me for you,
2 Se é que tendes ouvido a dispensação da graça de Deus, que para convosco me foi dada;
3 that is, the mystery made known to me by revelation, as I have already written briefly.
3 como pela revelação me foi manifestado o mistério, conforme acima em poucas palavras vos escrevi,
4 In reading this, then, you will be able to understand my insight into the mystery of Christ,
4 pelo que, quando ledes, podeis perceber a minha compreensão do mistério de Cristo,
5 which was not made known to people in other generations as it has now been revealed by the Spirit to God's holy apostles and prophets.
5 o qual em outras gerações não foi manifestado aos filhos dos homens, como se revelou agora no Espírito aos seus santos apóstolos e profetas,
6 This mystery is that through the gospel the Gentiles are heirs together with Israel, members together of one body, and sharers together in the promise in Christ Jesus.
6 a saber, que os gentios são co-herdeiros e membros do mesmo corpo e co-participantes da promessa em Cristo Jesus por meio do evangelho;
7 I became a servant of this gospel by the gift of God's grace given me through the working of his power.
7 do qual fui feito ministro, segundo o dom da graça de Deus, que me foi dada conforme a operação do seu poder.
8 Although I am less than the least of all the Lord's people, this grace was given me: to preach to the Gentiles the boundless riches of Christ,
8 A mim, o mínimo de todos os santos, me foi dada esta graça de anunciar aos gentios as riquezas inescrutáveis de Cristo,
9 and to make plain to everyone the administration of this mystery, which for ages past was kept hidden in God, who created all things.
9 e demonstrar a todos qual seja a dispensação do mistério que desde os séculos esteve oculto em Deus, que tudo criou,
10 His intent was that now, through the church, the manifold wisdom of God should be made known to the rulers and authorities in the heavenly realms,
10 para que agora seja manifestada, por meio da igreja, aos principados e potestades nas regiões celestes,
11 according to his eternal purpose that he accomplished in Christ Jesus our Lord.
11 segundo o eterno propósito que fez em Cristo Jesus nosso Senhor,
12 In him and through faith in him we may approach God with freedom and confidence.
12 no qual temos ousadia e acesso em confiança, pela nossa fé nele.
13 I ask you, therefore, not to be discouraged because of my sufferings for you, which are your glory.
13 Portanto vos peço que não desfaleçais diante das minhas tribulações por vós, as quais são a vossa glória.
14 For this reason I kneel before the Father,
14 Por esta razão dobro os meus joelhos perante o Pai,
15 from whom every family "in heaven and on earth derives its name.
15 do qual toda família nos céus e na terra toma o nome,
16 I pray that out of his glorious riches he may strengthen you with power through his Spirit in your inner being,
16 para que, segundo as riquezas da sua glória, vos conceda que sejais robustecidos com poder pelo seu Espírito no homem interior;
17 so that Christ may dwell in your hearts through faith. And I pray that you, being rooted and established in love,
17 que Cristo habite pela fé nos vossos corações, a fim de que, estando arraigados e fundados em amor,
18 may have power, together with all the Lord's holy people, to grasp how wide and long and high and deep is the love of Christ,
18 possais compreender, com todos os santos, qual seja a largura, e o comprimento, e a altura, e a profundidade,
19 and to know this love that surpasses knowledge —that you may be filled to the measure of all the fullness of God.
19 e conhecer o amor de Cristo, que excede todo o entendimento, para que sejais cheios até a inteira plenitude de Deus.
20 Now to him who is able to do immeasurably more than all we ask or imagine, according to his power that is at work within us,
20 Ora, àquele que é poderoso para fazer tudo muito mais abundantemente além daquilo que pedimos ou pensamos, segundo o poder que em nós opera,
21 to him be glory in the church and in Christ Jesus throughout all generations, for ever and ever! Amen.
21 a esse seja glória na igreja e em Cristo Jesus, por todas as gerações, para todo o sempre. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.