Eclesiastes 10

New International Version (NIV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 As dead flies give perfume a bad smell, so a little folly outweighs wisdom and honor.
1 Como moscas mortas produzem mau cheiro até num frasco de perfume, assim um pouco de insensatez estraga muita sabedoria e honra.
2 The heart of the wise inclines to the right, but the heart of the fool to the left.
2 O sábio escolhe o caminho certo, mas o tolo toma o rumo errado.
3 Even as fools walk along the road, they lack sense and show everyone how stupid they are.
3 Os tolos podem ser identificados apenas por seu modo de andar.
4 If a ruler's anger rises against you, do not leave your post; calmness can lay great offenses to rest.
4 Se uma autoridade se irar contra você, não abandone seu posto; o espírito calmo pode superar até mesmo grandes erros.
5 There is an evil I have seen under the sun, the sort of error that arises from a ruler:
5 Observei outro mal debaixo do sol. Governantes cometem um erro grave
6 Fools are put in many high positions, while the rich occupy the low ones.
6 quando dão grande autoridade aos tolos e colocam pessoas valorosas em cargos inferiores.
7 I have seen slaves on horseback, while princes go on foot like slaves.
7 Cheguei a ver servos andando a cavalo, como príncipes, e príncipes andando a pé, como servos!
8 Whoever digs a pit may fall into it; whoever breaks through a wall may be bitten by a snake.
8 Quem cava um poço corre o risco de cair nele. Quem derruba um muro corre o risco de ser mordido por uma cobra.
9 Whoever quarries stones may be injured by them; whoever splits logs may be endangered by them.
9 Quem trabalha numa pedreira corre o risco de ser ferido pelas pedras. Quem corta lenha corre perigo a cada golpe do machado.
10 If the ax is dull and its edge unsharpened, more strength is needed, but skill will bring success.
10 Trabalhar com um machado sem corte exige muito mais esforço; portanto, afie a lâmina. Esse é o valor da sabedoria: ela o ajuda a ser bem-sucedido.
11 If a snake bites before it is charmed, the charmer receives no fee.
11 Se a cobra morde antes de ser encantada, de que adianta ser encantador de serpentes?
12 Words from the mouth of the wise are gracious, but fools are consumed by their own lips.
12 As palavras do sábio trazem aprovação, mas o tolo é destruído por aquilo que ele mesmo diz.
13 At the beginning their words are folly; at the end they are wicked madness —
13 O tolo baseia seus argumentos em ideias insensatas, por isso suas conclusões são perversa loucura;
14 and fools multiply words. No one knows what is coming — who can tell someone else what will happen after them?
14 mesmo assim, fala sem parar. Ninguém sabe de fato o que acontecerá; ninguém é capaz de prever o futuro.
15 The toil of fools wearies them; they do not know the way to town.
15 O tolo fica tão exausto com seu trabalho que nem consegue encontrar o caminho de casa.
16 Woe to the land whose king was a servant "and whose princes feast in the morning.
16 Como é triste a terra governada por uma pessoa imatura, cujas autoridades fazem banquetes logo de manhã.
17 Blessed is the land whose king is of noble birth and whose princes eat at a proper time — for strength and not for drunkenness.
17 Como é feliz a terra que tem como rei um líder nobre, cujas autoridades fazem banquetes no momento apropriado, para recuperarem as forças, e não para se embebedarem.
18 Through laziness, the rafters sag; because of idle hands, the house leaks.
18 Por causa da preguiça, o telhado enverga; por causa do ócio, surgem goteiras na casa.
19 A feast is made for laughter, wine makes life merry, and money is the answer for everything.
19 A festa proporciona riso, o vinho proporciona alegria, e o dinheiro proporciona isso tudo!
20 Do not revile the king even in your thoughts, or curse the rich in your bedroom, because a bird in the sky may carry your words, and a bird on the wing may report what you say.
20 Nunca faça pouco do rei, nem mesmo em pensamento. Não zombe dos poderosos, nem mesmo em seu quarto. Pois um passarinho poderia contar a eles tudo que você disse.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.