1 Timóteo 4
New International Version (NIV) vs ACF
1 The Spirit clearly says that in later times some will abandon the faith and follow deceiving spirits and things taught by demons.
1 Mas o Espírito expressamente diz que nos últimos tempos apostatarão alguns da fé, dando ouvidos a espíritos enganadores, e a doutrinas de demônios;
2 Such teachings come through hypocritical liars, whose consciences have been seared as with a hot iron.
2 Pela hipocrisia de homens que falam mentiras, tendo cauterizada a sua própria consciência;
3 They forbid people to marry and order them to abstain from certain foods, which God created to be received with thanksgiving by those who believe and who know the truth.
3 Proibindo o casamento, e ordenando a abstinência dos alimentos que Deus criou para os fiéis, e para os que conhecem a verdade, a fim de usarem deles com ações de graças;
4 For everything God created is good, and nothing is to be rejected if it is received with thanksgiving,
4 Porque toda a criatura de Deus é boa, e não há nada que rejeitar, sendo recebido com ações de graças.
5 because it is consecrated by the word of God and prayer.
5 Porque pela palavra de Deus e pela oração é santificada.
6 If you point these things out to the brothers and sisters, "you will be a good minister of Christ Jesus, nourished on the truths of the faith and of the good teaching that you have followed.
6 Propondo estas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Jesus Cristo, criado com as palavras da fé e da boa doutrina que tens seguido.
7 Have nothing to do with godless myths and old wives' tales; rather, train yourself to be godly.
7 Mas rejeita as fábulas profanas e de velhas, e exercita-te a ti mesmo em piedade;
8 For physical training is of some value, but godliness has value for all things, holding promise for both the present life and the life to come.
8 Porque o exercício corporal para pouco aproveita, mas a piedade para tudo é proveitosa, tendo a promessa da vida presente e da que há de vir.
9 This is a trustworthy saying that deserves full acceptance.
9 Esta palavra é fiel e digna de toda a aceitação;
10 That is why we labor and strive, because we have put our hope in the living God, who is the Savior of all people, and especially of those who believe.
10 Porque para isto trabalhamos e somos injuriados, pois esperamos no Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, principalmente dos fiéis.
11 Command and teach these things.
11 Manda estas coisas e ensina-as.
12 Don't let anyone look down on you because you are young, but set an example for the believers in speech, in conduct, in love, in faith and in purity.
12 Ninguém despreze a tua mocidade; mas sê o exemplo dos fiéis, na palavra, no trato, no amor, no espírito, na fé, na pureza.
13 Until I come, devote yourself to the public reading of Scripture, to preaching and to teaching.
13 Persiste em ler, exortar e ensinar, até que eu vá.
14 Do not neglect your gift, which was given you through prophecy when the body of elders laid their hands on you.
14 Não desprezes o dom que há em ti, o qual te foi dado por profecia, com a imposição das mãos do presbitério.
15 Be diligent in these matters; give yourself wholly to them, so that everyone may see your progress.
15 Medita estas coisas; ocupa-te nelas, para que o teu aproveitamento seja manifesto a todos.
16 Watch your life and doctrine closely. Persevere in them, because if you do, you will save both yourself and your hearers.
16 Tem cuidado de ti mesmo e da doutrina. Persevera nestas coisas; porque, fazendo isto, te salvarás, tanto a ti mesmo como aos que te ouvem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.