Apocalipse 15
nit (NIT) vs VC
1 ఆబారుత్ మరొక్కొ కమాల్త సమత్కలున్ అన్ ఓల్తన్. అద్ తన్నెద్ ఇంత్తే ఏడుగుర్ దేవదూతు తమ్మె కేయ్యులెంఙ్ ఏడ్ దుకలున్ సుముత్ అంసార్. ఇదా ఆక్రి తా. ఇదవ్లడ్ దెయ్యమ్నె రంఙ్ తిర్తిన్.
1 Vi ainda, no céu, outro sinal, grande e maravilhoso: sete Anjos que tinham os sete últimos flagelos, porque por eles é que se deve consumar a ira de Deus.
2 మల్ల అన్ ఒక్కొ గాజ్ సందూర్ లంఙ్ ఓల్తన్. అదున్ వెంట కిస్ కలయ్యుత్ అన్సాద్. జన్వరున్, అద్నె బొమ్మన్, అద్నె పేరున్ ఓలిపెకా అకడన్ గెల్తర్ ఆ గాజ్ సందూర్ మెర దెయ్యం సిత కీంక్రీ సుమ్ముత్ ఇలుత్ అనెకదున్ అన్ ఓల్తన్. ఔరె కేయ్యుత్ దెయ్యం సియ్తతీ వాస్తు అంసా.
2 Vi também como que um mar transparente, irisado de fogo, e os vencedores, que haviam escapado à Fera, à sua imagem e ao número do seu nome, conservavam-se de pé sobre esse mar com as cítaras de Deus.
3 ఔరు దెయ్యమ్నె సేవక్ మోసేనె పాట,
3 Cantavam o cântico de Moisés, o servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: Grandes e admiráveis são as tuas obras, Senhor Deus Dominador. Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações!
4 ప్రబు నీవి మత్రమ్ పరిసుదునీ,
4 Quem não temerá, Senhor, e não glorificará o teu nome? Só tu és santo e todas as nações virão prostrar-se diante de ti, porque se tornou manifesta a retidão dos teus juízos.
5 అదుంఙ్ వెన్కత్ అన్ ఓలెంఙ్ పరలోకంత సాక్సం సియెక గుడ్సె. అనెక దండి పరిసుద్ద గుడి కురియ్తిన్.
5 Depois disso, eu vi abrir-se no céu o templo que encerra o Tabernáculo do Testemunho.
6 అప్పుడ్ ఏడ్ జతిక్ కేయ్యుత్ సుముత్ ఏడుగుర్ దూత్ ఆ పరిసుద్ద జాగ తనట్ వకా వత్తెర్. ఔర్ సిమ్కన తరియెక సక్కనా జుఙ్ఙె తోడుత్ అంసార్. సక్కుత్ బఙ్ఙర్తద్ పట్ట లంఙ్ కట్టుత్ అన్సాద్.
6 Os sete Anjos que tinham os sete flagelos saíram do templo, vestidos de linho puro e resplandecente, cingidos ao peito com cintos de ouro.
7 అపుడ్ ఆ నాలి ప్రానఒక్కొద్ ఏడ్ బఙ్ఙర్త వస్తులున్ ఆ ఏడుగుర్ దూతులుంఙ్ సియ్తెంద్. ఆ వస్తులెంఙ్ ఎప్పుడి బత్కెకా దెయ్యమ్నె రంఙ్ నిండుత్ అన్సాద్.
7 Um dos quatro Animais deu-lhes então sete taças de ouro, cheias da ira de Deus que vive pelos séculos dos séculos.
8 దెయ్యమ్నె మహిమ తన్న, సక్తితన కురియ్త గుల్ సోయ్త పరిసుద్ద జాగా నిండ్తిన్. అదుంఙ్ ఎత్తి ఆ ఏడ్ దూతులుంఙ్ సియ్యుత్న కరాబు సిమ్కన ఎన్నంత్తెంఙ్ గుల్ సోయ్త జాగత్ ఎరి చెరెంఙ్ సాలెత్తెర్.
8 Encheu-se o templo de fumaça provinda da glória de Deus e do seu poder. E ninguém podia entrar, enquanto não se consumassem os sete flagelos dos sete Anjos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.