1 Tessalonicenses 1

nit (NIT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 బాంద్ ఇనెక దెయ్యమున్ ఇమ్మె ప్రబున్ యేసు క్రీస్తునత్తి అనెక తెస్సలొకతద్ ఇనెక సంగముత్ పౌలు, సిల్వాను, తిమోతి వాయెక గొట్టికున్. కృప సాంతి ఇముంఙ్ రొబడాద్!
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo: A vocês, graça e paz da parte de Deus e de nosso Senhor Jesus Cristo.
2 ఇముంఙ్ సదార్ మందిఙ్ సటీ ఎప్పుడి అమ్మె దెయ్యముంఙ్ పార్తనత్ దన్యావద్ ఇడ్సాతుమ్ ఇముంఙ్ సటీ పార్తన కల్సానండతుం.
2 Sempre damos graças a Deus por todos vocês, mencionando-os em nossas orações.
3 ఇస్వదాడ్ కలాయ్త ఇమ్మె పానిన్, ప్రేమనడ్ కలయ్త ఇమ్మె ప్రయసాన్, నేండె ప్రబు యేసు క్రీస్తునత్తి ఆసబందం వాలడ్ రొంబటాద్ ఇమ్మె సయమున్ నేండె బాంద్ ఎద్ద దెయ్యమ్నె సమక్సముత్ ఆమ్ ఎప్పుడి ఆది కల్సాతుమ్.
3 Lembramos continuamente, diante de nosso Deus e Pai, o que vocês têm demonstrado: o trabalho que resulta da fé, o esforço motivado pelo amor e a perseverança proveniente da esperança em nosso Senhor Jesus Cristo.
4 దెయ్యమున్ ప్రేమ్ కలెకార్ దాదకేర్ బాయినెలార, దెయ్యం ఇమున్ ఆస్తెద్.
4 Sabemos, irmãos, amados de Deus, que ele os escolheu
5 ఇసా అముంఙ్ ఒర్కి తానుంఙ్ ఇంతె అమ్మె గొట్టి ఎకుని ముడెకద్దాడి మాత్రం తోద్‍గ తాకతడ్, పరిసుద్దత్మనాడ్, పూర ఇదదాడ్ ఇమున్ మెర వత్తిన్. ఇమ్మె సోయుంఙ్ సటీ ఇమున్ నడూమ్ ఎనంఙ్ అండామ్ ఆద్ ఇముంఙ్ ఒర్కి.
5 porque o nosso evangelho não chegou a vocês somente em palavra, mas também em poder, no Espírito Santo e em plena convicção. Vocês sabem como procedemos entre vocês, em seu favor.
6 నీర్ ఇమున్, ప్రబున్ కివ్ కత్. ఎన్నిగొ జోర తా హింసలున్ కలాయ్త పరిసుద్దత్మన్ వాలడ్ అనెక కుసినడ్ రొంబడెకా ఈ సిన్న గొట్టికున్ ఆయ్ ఇంతెర్.
6 De fato, vocês se tornaram nossos imitadores e do Senhor; apesar de muito sofrimento, receberam a palavra com alegria que vem do Espírito Santo.
7 అదుఙి మాసిదోనియ, అకయ త్ అనెక విస్వాస్ అనెకర్ సిమ్కనన్ నీర్ సోయ్తర్ ఎద్దిర్.
7 E, assim, tornaram-se modelo para todos os crentes que estão na Macedônia e na Acaia.
8 ఇమ్మ తనయ్ ప్రబున్ వాక్యం మాసిదోనియ అకయ త్ వినుక్వత్తిన్. అంతేయ్ తోద్‍గ ప్రతి జాగాత్ దెయ్యమున్ వాలడ్ ఇముంఙ్ అనెక విస్వస్ కరె ఎద్దిన్ అదుఙి ఆమ్ ఎదవి ఇడ్డెకా పాని తొతేద్.
8 Porque, partindo de vocês, propagou-se a mensagem do Senhor na Macedônia e na Acaia. Não somente isso, mas também por toda parte tornou-se conhecida a fé que vocês têm em Deus. O resultado é que não temos necessidade de dizer mais nada sobre isso,
9 అత్తర్ అమ్మె గొట్టి తార్ నీర్ అమున్ ఎనంఙ్ కరెయ్ ఇంతిరొ ముర్తికున్ సయుత్ కరె దెయ్యమున్ సేవ కలెంఙ్ నీర్ ఎనంఙ్ తిర్గతిరొ,
9 pois eles mesmos relatam de que maneira vocês nos receberam, como se voltaram para Deus, deixando os ídolos a fim de servir ao Deus vivo e verdadeiro,
10 పరలోకం తన వరెకాద్ అమ్నె పోరకూన్ సటీని ఎనంఙ్ కైసనండతిరొ ఇడ్సానండతిరొ. ఈ యేసున్ దెయ్యం తిక్తరత్తన సుల్పతేంద్ కతెంద్. ఇంద్ వారెక గట్న తన నేండున్‍ పకంఙ్ పుస్సర్.
10 e esperar dos céus a seu Filho, a quem ressuscitou dos mortos: Jesus, que nos livra da ira que há de vir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.