1 Tessalonicenses 1
nit (NIT) vs NTLH
1 బాంద్ ఇనెక దెయ్యమున్ ఇమ్మె ప్రబున్ యేసు క్రీస్తునత్తి అనెక తెస్సలొకతద్ ఇనెక సంగముత్ పౌలు, సిల్వాను, తిమోతి వాయెక గొట్టికున్. కృప సాంతి ఇముంఙ్ రొబడాద్!
1 Eu, Paulo, e Silas, e Timóteo escrevemos esta carta aos irmãos da igreja da cidade de Tessalônica, a vocês que estão unidos com Deus, o Pai, e com o Senhor Jesus Cristo. Que a
2 ఇముంఙ్ సదార్ మందిఙ్ సటీ ఎప్పుడి అమ్మె దెయ్యముంఙ్ పార్తనత్ దన్యావద్ ఇడ్సాతుమ్ ఇముంఙ్ సటీ పార్తన కల్సానండతుం.
2 Nas nossas orações sempre damos graças a Deus por todos vocês e nunca deixamos de pedir em favor de vocês.
3 ఇస్వదాడ్ కలాయ్త ఇమ్మె పానిన్, ప్రేమనడ్ కలయ్త ఇమ్మె ప్రయసాన్, నేండె ప్రబు యేసు క్రీస్తునత్తి ఆసబందం వాలడ్ రొంబటాద్ ఇమ్మె సయమున్ నేండె బాంద్ ఎద్ద దెయ్యమ్నె సమక్సముత్ ఆమ్ ఎప్పుడి ఆది కల్సాతుమ్.
3 Pois lembramos, na presença do nosso Deus e Pai, como vocês puseram em prática a sua fé, como o amor de vocês os fez trabalhar tanto e como é firme a esperança que vocês têm no nosso Senhor Jesus Cristo.
4 దెయ్యమున్ ప్రేమ్ కలెకార్ దాదకేర్ బాయినెలార, దెయ్యం ఇమున్ ఆస్తెద్.
4 Irmãos, sabemos que Deus os ama e os escolheu para serem dele.
5 ఇసా అముంఙ్ ఒర్కి తానుంఙ్ ఇంతె అమ్మె గొట్టి ఎకుని ముడెకద్దాడి మాత్రం తోద్గ తాకతడ్, పరిసుద్దత్మనాడ్, పూర ఇదదాడ్ ఇమున్ మెర వత్తిన్. ఇమ్మె సోయుంఙ్ సటీ ఇమున్ నడూమ్ ఎనంఙ్ అండామ్ ఆద్ ఇముంఙ్ ఒర్కి.
5 Pois temos anunciado o evangelho a vocês não somente com palavras, mas também com poder, com o Espírito Santo e com a certeza de que esta mensagem é a verdade. Vocês sabem de que maneira nos comportamos no meio de vocês, para o próprio bem de vocês.
6 నీర్ ఇమున్, ప్రబున్ కివ్ కత్. ఎన్నిగొ జోర తా హింసలున్ కలాయ్త పరిసుద్దత్మన్ వాలడ్ అనెక కుసినడ్ రొంబడెకా ఈ సిన్న గొట్టికున్ ఆయ్ ఇంతెర్.
6 E vocês seguiram o nosso exemplo e o exemplo do Senhor Jesus. Embora tenham sofrido muito, vocês receberam a mensagem com aquela alegria que vem do Espírito Santo.
7 అదుఙి మాసిదోనియ, అకయ త్ అనెక విస్వాస్ అనెకర్ సిమ్కనన్ నీర్ సోయ్తర్ ఎద్దిర్.
7 Desse modo vocês se tornaram um exemplo para todos os cristãos das províncias da Macedônia e da Acaia.
8 ఇమ్మ తనయ్ ప్రబున్ వాక్యం మాసిదోనియ అకయ త్ వినుక్వత్తిన్. అంతేయ్ తోద్గ ప్రతి జాగాత్ దెయ్యమున్ వాలడ్ ఇముంఙ్ అనెక విస్వస్ కరె ఎద్దిన్ అదుఙి ఆమ్ ఎదవి ఇడ్డెకా పాని తొతేద్.
8 Pois a mensagem a respeito do Senhor partiu de vocês e se espalhou pela Macedônia e pela Acaia, e as notícias sobre a fé que vocês têm em Deus chegaram a todos os lugares. Portanto, sobre isso não é preciso falarmos mais nada.
9 అత్తర్ అమ్మె గొట్టి తార్ నీర్ అమున్ ఎనంఙ్ కరెయ్ ఇంతిరొ ముర్తికున్ సయుత్ కరె దెయ్యమున్ సేవ కలెంఙ్ నీర్ ఎనంఙ్ తిర్గతిరొ,
9 Todas as pessoas desses lugares falam da nossa visita a vocês e contam como vocês nos receberam bem e como vocês deixaram os ídolos para seguir e servir ao Deus vivo e verdadeiro.
10 పరలోకం తన వరెకాద్ అమ్నె పోరకూన్ సటీని ఎనంఙ్ కైసనండతిరొ ఇడ్సానండతిరొ. ఈ యేసున్ దెయ్యం తిక్తరత్తన సుల్పతేంద్ కతెంద్. ఇంద్ వారెక గట్న తన నేండున్ పకంఙ్ పుస్సర్.
10 Elas contam também como vocês estão esperando que Jesus, o Filho de Deus, a quem Deus ressuscitou, volte do céu, esse Jesus que nos salva do castigo divino que está para vir.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.