1 Timóteo 4
Ungbamvu Ku Abachi Azhi Ahe̲he̲ Ka (NINNT) vs VC
1 Izhi Iwre yi i da krizhizhi mi di ni ivi iso nga yi, anishirr abanu a ta ba ttungo ni iga anko Abachi wa, na ta wo ku anazhi bi imu, na kakuma ni itsarr i anazhi yi.
1 O Espírito diz expressamente que, nos tempos vindouros, alguns hão de apostatar da fé, dando ouvidos a espíritos embusteiros e a doutrinas diabólicas,
2 Itsarr ima i zhi na abangga ba nggo a di na aseki ka re anishirr na a si abi re̱ are. Isisurr imbarr yi i kaki kpanana ni si hi uzizi tuku undanda nanka hen, ni i si nâ ta si inkpinkpu inklo nggi i wri gre ni itu inina ikpa kaki kpanana i si wo ivri zizo hen.
2 de hipócritas e impostores que, marcados na própria consciência com o ferrete da infâmia,
3 A di han anishirr ni igarr, na han ni ri aseki anuma. Abachi a na aseki akama di abiga na abangga ba nggo a hi di ure ku Abachi ku u su ure ujiji, a bu kpa ka ni ibarr tuku inyarr.
3 proíbem o casamento, assim como o uso de alimentos que Deus criou para que sejam tomados com ação de graças pelos fiéis e pelos que conhecem a verdade.
4 Aseki ka nggo Abachi à na ka wemi a si azizi. A ti kpa aseki ka ni inyarr, imba bu si kà yi hen.
4 Pois tudo o que Deus criou é bom e nada há de reprovável, quando se usa com ação de graças.
5 Kye ure ku Abachi ku tuku ibarr nggi a kpa ka ki izizi.
5 Porque se torna santificado pela palavra de Deus e pela oração.
6 Ùwà ti bre ku amuya abiga ba are angga ka, ùwà ta si uvuvurr iko uzizi a Kristi Yesu. Ùwà ta si uwanggo nggo a ho ma, uwa furr nu ure ku Abachi ku, nggo u si itsarr izizi.
6 Recomenda esta doutrina aos irmãos, e serás bom ministro de Jesus Cristo, alimentado com as palavras da fé e da sã doutrina que até agora seguiste com exatidão.
7 Si wo aseki ka nggo a si si ka Abachi hen, na si are ka atiti amba. Ùwà bu di tsarr itu imuwa na aseki ka Abachi.
7 Quanto às fábulas profanas, esses contos extravagantes de comadres, rejeita-as.
8 Iwre unushirr a bu sha va ukpa umaku. Iwre uwa bu di va ukpa ku ni iga yi ttuttumi. Ina ima i ta zi iso imuwa yi ziza nggo tuku ni ichi.
8 Exercita-te na piedade. Se o exercício corporal traz algum pequeno proveito, a piedade, esta sim, é útil para tudo, porque tem a promessa da vida presente e da futura.
9 Ingga i so da wanggo su ure ujiji uwa bu kpa ku na ango aha ni kpanye na ku.
9 Eis uma verdade absolutamente certa e digna de fé:
10 A si ima yo di inta i cha ukpa nu undu ku kakami, nggo inta i yo isisurr na Abachi uni so tsitsirr wa ku. Uwa yo à kpa anishirr wemi ttungo kye na abangga ba nggo a kpanye na ku nggo.
10 se nos afadigamos e sofremos ultrajes, é porque pusemos a nossa esperança em Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, sobretudo dos fiéis.
11 Ki ku ukorr ni tsarr ba aseki angga ka.
11 Seja este o objeto de tuas prescrições e dos teus ensinamentos.
12 Si du undurr a kpa uwa chirr du uwa i su uvutsa hen. Zirr uzirr ku nggo abiga ba a ta ko kye uwa yo nu uzirr umbarr ku. Nu ure tuku uzirr umuwa ku, ni ikpanye na anishirr tuku iyo isisurr imuwa yi. Ni du amarr amuwa ka à sama na ankizhi.
12 Ninguém te despreze por seres jovem. Ao contrário, torna-te modelo para os fiéis, no modo de falar e de viver, na caridade, na fé, na castidade.
13 Di bre ku anishirr ba angbamvu ka Abachi ka na abi bi ingga, ni bre ni tsarr ba ure ku.
13 Enquanto eu não chegar, aplica-te à leitura, à exortação, ao ensino.
14 Inkindirr yi nggo Abachi a nu ùwà, ùwà si kye yi varr hre hen. Abi kpa are ba a ka re ka ni itu imuwa ba, ankpinkpye abiga ba a ka sa ango nu ùwà ku ba.
14 Não negligencies o carisma que está em ti e que te foi dado por profecia, quando a assembléia dos anciãos te impôs as mãos.
15 Ùwà bu di na aseki akama kye nu undu umuwa ku. Ni yo itu imuwa yi na ka kakami wre ku anishirr wemi a bu hi ikuchi imuwa yi.
15 Põe nisto toda a diligência e empenho, de tal modo que se torne manifesto a todos o teu aproveitamento.
16 Zirr ni bu kye iso tuku itsarr imuwa yi. Ùwà ti di na meme, ùwà ta kpa itu imuwa na abi wo ùwà ba ttungo.
16 Olha por ti e pela instrução dos outros. E persevera nestas coisas. Se isto fizeres, salvar-te-ás a ti mesmo e aos que te ouvirem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.