2 Coríntios 6

Itájto̱l toTe̱ko ipan melaꞌtájto̱l (NHX) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Nejeme̱n nisentekipanowaj wa̱n Dios, nimitzijliáj iga iná̱n ankimatij iga Dios mitzikne̱liáj, amo bá̱ldejsan xikmatika̱n.
1 Como cooperadores de Deus, suplicamos a vocês que não recebam em vão a graça de Deus.
2 Porque Dios kijtowa:
2 Pois Deus diz: “No tempo certo, eu o ouvi; no dia da salvação, eu lhe dei socorro”. De fato, agora é o “tempo certo”. Hoje é o dia da salvação!
3 Nejemej aniknekij agaj makipo̱powa notekipano̱lmej. Inó̱n iga ayá̱ꞌ nikchi̱waj nité̱ yej agaj makiki̱xti ipan iyojwi toTe̱ko.
3 Vivemos de forma que ninguém tropece por nossa causa, nem tenha motivo para criticar nosso ministério.
4 Ma̱jwaꞌ nimomelaꞌne̱xtiáj iga nejeme̱n itekipanowa̱nimej Dios, nikijyo̱wiáj kua̱ꞌ ne‑ikno̱chi̱waj, kua̱ꞌ ayá̱ꞌ nikpiáj nité̱, iwá̱n kua̱ꞌ onoꞌ tejté̱ yej ne̱yo̱lmiktiáj.
4 Em tudo que fazemos, mostramos que somos verdadeiros servos de Deus. Suportamos pacientemente aflições, privações e calamidades de todo tipo.
5 Ne̱magakej iwá̱n ne̱pre̱sojwijkej. Ne‑ikno̱chijkej kua̱ꞌ ne̱se̱sempo̱lojkej. Poxsan nitekipanowaj, a veces senyówal ayá̱ꞌ nikochij iwá̱n a veces ayá̱ꞌ nitakuaj.
5 Fomos espancados e encarcerados, enfrentamos multidões furiosas, trabalhamos até a exaustão, suportamos noites sem dormir e passamos fome.
6 Malej iga nipanowaj ipan nochi iní̱n, niye̱ꞌnemij. Niki̱xmatij itájto̱l Dios iwá̱n nikijyo̱wiáj nochi yej ne̱yo̱lmiktiáj. Nite‑ijikni̱mej, iga ipan nejemej onoꞌ iyEspí̱ritoj Dios wa̱n nikmelaꞌcho̱kiliáj nokta tokni̱mej.
6 Mostramos quem somos por nossa pureza, nosso entendimento, nossa paciência e nossa bondade, pelo Espírito Santo que vive em nós e por nosso amor sincero.
7 Dios ne̱pale̱wiáj iga nikpowaj ye̱ꞌnoti̱ciaj. Kua̱ꞌ nimote̱nki̱tzkiáj wa̱n agaj, iga nikma̱nawiáj ye̱ꞌnoti̱ciaj, nikijtowaj yej melaꞌcie̱rtoj.
7 Proclamamos a verdade fielmente, e o poder de Deus opera em nós. Usamos as armas da justiça, com a mão direita para atacar e com a mão esquerda para defender.
8 Onoꞌ ka̱n ne̱ye̱ꞌitaj, kanaj ne̱po̱powaj, kanaj ye̱ꞌtajto̱lo iga nejemej, kanaj ayá̱ꞌ ye̱ꞌtajto̱lo iga nejemej, kanaj ne‑ijliáj iga nitakajkaya̱waj, malej iga nejemej nikijtowaj petz yej cierto.
8 Servimos quer as pessoas nos honrem, quer nos desprezem, quer nos difamem, quer nos elogiem. Somos chamados de impostores, apesar de sermos honestos.
9 Malej ne‑i̱xmatij, eꞌ ne‑itaj ken ayá̱ꞌ ne‑i̱xmatij. Kanaj ne̱mikti̱jnekij, eꞌ malej ijkó̱n, nonókejoꞌ. Ne‑ikno̱chi̱waj, eꞌ ayá̱ꞌ ne̱melaꞌmiktiaja.
9 Somos tratados como desconhecidos, embora sejamos bem conhecidos. Vivemos à beira da morte, mas ainda estamos vivos. Fomos espancados, mas não mortos.
10 Né̱sikiꞌ nimokno̱matij, eꞌ nochipa niyo̱lpa̱ktokej. Malej animotapialiáj, eꞌ miaꞌya ye̱ꞌonokej iyi̱xtaj toTe̱ko iga nejemej nikpowilijkej de Cristo. Né̱sikiꞌ ayá̱ꞌ nikpiáj nité̱, sie̱mpa nikpiáj nochi.
10 Nosso coração se entristece, mas sempre temos alegria. Somos pobres, mas enriquecemos a muitos outros. Não possuímos nada e, no entanto, temos tudo.
11 Nokni̱wa̱n yej ancha̱ntitokej Corinto, nimitznojma‑ijlijkej yej cierto; nochi yej nikpiayaj ipan noa̱lmajmej, ankimátija.
11 Queridos coríntios, falamos a vocês com toda honestidade e lhes abrimos o coração.
12 Nejemej ayá̱ꞌ nikajte̱waj iga nimitzcho̱kiliáj, eꞌ ne̱si amejeme̱n ayá̱ꞌ ijko̱nsan no̱ iga anne̱cho̱kiliáj.
12 Não falta amor da nossa parte, mas vocês nos negaram seu afeto.
13 Nimitztekiꞌtajtaniliáj ken tikita nej amotaj, iga xine̱cho̱kili̱ka̱n kensan nejeme̱n nimitzcho̱kiliáj.
13 Peço que retribuam esse amor como se fossem meus próprios filhos. Abram o coração para nós!
14 Amo ximose̱tili̱ka̱n iwá̱n yej ayá̱ꞌ kicre̱dojtokej Cristo. ¿Ix wel sen‑onos se̱ yej kichi̱wa yej ye̱kti wa̱n se̱ yej kichijtoꞌ yej aye̱kti? ¿o ix wel sen‑onos ta̱wi̱lyo̱ꞌ wa̱n tako̱mitilyo̱ꞌ?
14 Não se ponham em jugo desigual com os descrentes. Como pode a justiça ser parceira da maldade? Como pode a luz conviver com as trevas?
15 ¿Ix Cristo wel moye̱ꞌita wa̱n Tzitzimiꞌ? Niga yej kicre̱dojtoꞌ Dios awel kipiá se̱san iya̱lmaj wa̱n yej ayá̱ꞌ kicre̱dojtoꞌ Dios.
15 Que harmonia pode haver entre Cristo e o diabo? Como alguém que crê pode se ligar a quem não crê?
16 Iwá̱n ka̱n itio̱pan Dios awel no̱ ono i̱dolojmej, porque tejeme̱n ken kua̱ꞌ itio̱pan Dios yej isatoꞌ iwá̱n yéj kijtoj:
16 E que união pode haver entre o templo de Deus e os ídolos? Pois somos o templo do Deus vivo. Como ele próprio disse: “Habitarei e andarei no meio deles. Serei o seu Deus, e eles serão o meu povo.
17 Inó̱n iga ijkí̱n kijtowa toTe̱ko:
17 Portanto, afastem-se e separem-se deles, diz o Senhor. Não toquem em coisas impuras, e eu os receberei.
18 Iwá̱n nej nimochi̱was amotaj,
18 Eu serei seu Pai, e vocês serão meus filhos e minhas filhas, diz o Senhor Todo-poderoso”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.