Salmos 72

Icamanal toteco; Santa Bíblia (NHWBL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 NoTeco Dios, techmaca motlamachtil huan techpalehui na catli nitlanahuatijquetl,
1 De Salomão. Ó Deus, confiai ao rei os vossos juízos. Entregai a justiça nas mãos do filho real,
2 Xijpalehui para ma quintlajtolsencahuas xitlahuac nochi momasehualhua,
2 para que ele governe com justiça vosso povo, e reine sobre vossos humildes servos com eqüidade.
3 Xijchihua para nochime ipan ni tlali ma paquica pampa nopa tlanahuatijquetl quichihua catli xitlahuac,
3 Produzirão as montanhas frutos de paz ao vosso povo; e as colinas, frutos de justiça.
4 Yaya quinmanahuis catli itztoque ipan tequipacholi huan catli amo tleno quipiyaj.
4 Ele protegerá os humildes do povo, salvará os filhos dos pobres e abaterá o opressor.
5 Huan catli teicneltzitzi huan amo tleno quipiyaj mitzimacasise mitzixpanose nochi tonali quema noja eltos tonati huan metztli.
5 Ele viverá tão longamente como dura o sol, tanto quanto ilumina a lua, através das gerações.
6 Huan nochi altepeme ipan itlanahuatilis nocone ma eli yejyectzi huan temachtli,
6 Descerá como a chuva sobre a relva, como os aguaceiros que embebem a terra.
7 Huan nochi masehualme catli itztoque xitlahuaque huan cuajcualme,
7 Florescerá em seus dias a justiça, e a abundância da paz até que cesse a lua de brilhar.
8 Itlanahuatilis nocone ma ajsi hasta campa pehua huan hasta campa ontlami nopa hueyi atl.
8 Ele dominará de um ao outro mar, desde o grande rio até os confins da terra.
9 Nochi masehualme catli itztose ipan huactoc tlali mohuijtzomase iixpa,
9 Diante dele se prosternarão seus inimigos, e seus adversários lamberão o pó.
10 Nochi nopa tlanahuatiani catli itztoque itejteno nopa hueyi atl catli itoca Mediterráneo,
10 Os reis de Társis e das ilhas lhe trarão presentes, os reis da Arábia e de Sabá oferecer-lhe-ão seus dons.
11 ¡Quena, nochi tlanahuatiani tlen campa hueli tlalme quitlanemactise!
11 Todos os reis hão de adorá-lo, hão de servi-lo todas as nações.
12 Yaya quinmanahuis nopa teicneltzitzi huan catli amo tleno quipiyaj quema quitlajtlanise tlapalehuili.
12 Porque ele livrará o infeliz que o invoca, e o miserável que não tem amparo.
13 Yaya quintlasojtlas catli amo quipiyaj chicahualistli huan catli teicneltzitzi,
13 Ele se apiedará do pobre e do indigente, e salvará a vida dos necessitados.
14 Quinmanahuis para amo quintlaijiyohuiltise huan para amo quinhuilanase.
14 Ele o livrará da injustiça e da opressão, e preciosa será a sua vida ante seus olhos.
15 Huan quema noja itztos nopa tlanahuatijquetl,
15 Assim ele viverá e o ouro da Arábia lhe será ofertado; por ele hão de rezar sempre e o bendirão perpetuamente.
16 Ma oncas miyac trigo ipan nochi nopa tlali,
16 Haverá na terra fartura de trigo, suas espigas ondularão no cume das colinas como as ramagens do Líbano; e o povo das cidades florescerá como as ervas dos campos.
17 Nochime ma quihueyimatica nopa tlanahuatijquetl para nochipa,
17 Seu nome será eternamente bendito, e durará tanto quanto a luz do sol. Nele serão abençoadas todas as tribos da terra, bem-aventurado o proclamarão todas as nações.
18 Ma tijhueyichihuaca TOTECO Dios catli toDios tiisraelitame,
18 Bendito seja o Senhor, Deus de Israel, que, só ele, faz maravilhas.
19 Nochipa ma tijpaquilismacaca Toteco.
19 Bendito seja eternamente seu nome glorioso, e que toda a terra se encha de sua glória. Amém! Amém!
20 Nica tlami motlatlajtía David, icone Isaí.
20 Aqui terminam as preces de Davi, filho de Jessé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.