Salmos 72

Icamanal toteco; Santa Bíblia (NHWBL) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 NoTeco Dios, techmaca motlamachtil huan techpalehui na catli nitlanahuatijquetl,
1 Ó Deus, dá ao rei os teus juízos e a tua justiça, ao filho do rei.
2 Xijpalehui para ma quintlajtolsencahuas xitlahuac nochi momasehualhua,
2 Ele julgará o teu povo com justiça e os teus pobres com juízo.
3 Xijchihua para nochime ipan ni tlali ma paquica pampa nopa tlanahuatijquetl quichihua catli xitlahuac,
3 Os montes trarão paz ao povo, e os outeiros, justiça.
4 Yaya quinmanahuis catli itztoque ipan tequipacholi huan catli amo tleno quipiyaj.
4 Julgará os aflitos do povo, salvará os filhos do necessitado e quebrantará o opressor.
5 Huan catli teicneltzitzi huan amo tleno quipiyaj mitzimacasise mitzixpanose nochi tonali quema noja eltos tonati huan metztli.
5 Temer-te-ão enquanto durar o sol e a lua, de geração em geração.
6 Huan nochi altepeme ipan itlanahuatilis nocone ma eli yejyectzi huan temachtli,
6 Ele descerá como a chuva sobre a erva ceifada, como os chuveiros que umedecem a terra.
7 Huan nochi masehualme catli itztoque xitlahuaque huan cuajcualme,
7 Nos seus dias florescerá o justo, e abundância de paz haverá enquanto durar a lua.
8 Itlanahuatilis nocone ma ajsi hasta campa pehua huan hasta campa ontlami nopa hueyi atl.
8 Dominará de mar a mar, e desde o rio até às extremidades da terra.
9 Nochi masehualme catli itztose ipan huactoc tlali mohuijtzomase iixpa,
9 Aqueles que habitam no deserto se inclinarão ante ele, e os seus inimigos lamberão o pó.
10 Nochi nopa tlanahuatiani catli itztoque itejteno nopa hueyi atl catli itoca Mediterráneo,
10 Os reis de Társis e das ilhas trarão presentes; os reis de Sabá e de Sebá oferecerão dons.
11 ¡Quena, nochi tlanahuatiani tlen campa hueli tlalme quitlanemactise!
11 E todos os reis se prostrarão perante ele; todas as nações o servirão.
12 Yaya quinmanahuis nopa teicneltzitzi huan catli amo tleno quipiyaj quema quitlajtlanise tlapalehuili.
12 Porque ele livrará ao necessitado quando clamar, como também ao aflito e ao que não tem quem o ajude.
13 Yaya quintlasojtlas catli amo quipiyaj chicahualistli huan catli teicneltzitzi,
13 Compadecer-se-á do pobre e do aflito e salvará a alma dos necessitados.
14 Quinmanahuis para amo quintlaijiyohuiltise huan para amo quinhuilanase.
14 Libertará a sua alma do engano e da violência, e precioso será o seu sangue aos olhos dele.
15 Huan quema noja itztos nopa tlanahuatijquetl,
15 E viverá, e se lhe dará do ouro de Sabá, e continuamente se fará por ele oração, e todos os dias o bendirão.
16 Ma oncas miyac trigo ipan nochi nopa tlali,
16 Haverá um punhado de trigo na terra sobre os cumes dos montes; o seu fruto se moverá como o Líbano, e os da cidade florescerão como a erva da terra.
17 Nochime ma quihueyimatica nopa tlanahuatijquetl para nochipa,
17 O seu nome permanecerá eternamente; o seu nome se irá propagando de pais a filhos, enquanto o sol durar; e os homens serão abençoados nele; todas as nações lhe chamarão bem-aventurado.
18 Ma tijhueyichihuaca TOTECO Dios catli toDios tiisraelitame,
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, que só ele faz maravilhas.
19 Nochipa ma tijpaquilismacaca Toteco.
19 E bendito seja para sempre o seu nome glorioso; e encha-se toda a terra da sua glória! Amém e amém!
20 Nica tlami motlatlajtía David, icone Isaí.
20 Findam aqui as orações de Davi, filho de Jessé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.