Salmos 72

Icamanal toteco; Santa Bíblia (NHWBL) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 NoTeco Dios, techmaca motlamachtil huan techpalehui na catli nitlanahuatijquetl,
1 Ó Deus, dá ao rei os teus juízes, e a tua justiça ao filho do rei.
2 Xijpalehui para ma quintlajtolsencahuas xitlahuac nochi momasehualhua,
2 Julgue ele o teu povo com justiça, e os teus pobres com eqüidade.
3 Xijchihua para nochime ipan ni tlali ma paquica pampa nopa tlanahuatijquetl quichihua catli xitlahuac,
3 Que os montes tragam paz ao povo, como também os outeiros, com justiça.
4 Yaya quinmanahuis catli itztoque ipan tequipacholi huan catli amo tleno quipiyaj.
4 Julgue ele os aflitos do povo, salve os filhos do necessitado, e esmague o opressor.
5 Huan catli teicneltzitzi huan amo tleno quipiyaj mitzimacasise mitzixpanose nochi tonali quema noja eltos tonati huan metztli.
5 Viva ele enquanto existir o sol, e enquanto durar a lua, por todas as gerações.
6 Huan nochi altepeme ipan itlanahuatilis nocone ma eli yejyectzi huan temachtli,
6 Desça como a chuva sobre o prado, como os chuveiros que regam a terra.
7 Huan nochi masehualme catli itztoque xitlahuaque huan cuajcualme,
7 Nos seus dias floresça a justiça, e haja abundância de paz enquanto durar a lua.
8 Itlanahuatilis nocone ma ajsi hasta campa pehua huan hasta campa ontlami nopa hueyi atl.
8 Domine de mar a mar, e desde o Rio até as extremidades da terra.
9 Nochi masehualme catli itztose ipan huactoc tlali mohuijtzomase iixpa,
9 Inclinem-se diante dele os seus adversários, e os seus inimigos lambam o pó.
10 Nochi nopa tlanahuatiani catli itztoque itejteno nopa hueyi atl catli itoca Mediterráneo,
10 Paguem-lhe tributo os reis de Társis e das ilhas; os reis de Sabá e de Seba ofereçam-lhe dons.
11 ¡Quena, nochi tlanahuatiani tlen campa hueli tlalme quitlanemactise!
11 Todos os reis se prostrem perante ele; todas as nações o sirvam.
12 Yaya quinmanahuis nopa teicneltzitzi huan catli amo tleno quipiyaj quema quitlajtlanise tlapalehuili.
12 Porque ele livra ao necessitado quando clama, como também ao aflito e ao que não tem quem o ajude.
13 Yaya quintlasojtlas catli amo quipiyaj chicahualistli huan catli teicneltzitzi,
13 Compadece-se do pobre e do necessitado, e a vida dos necessitados ele salva.
14 Quinmanahuis para amo quintlaijiyohuiltise huan para amo quinhuilanase.
14 Ele os liberta da opressão e da violência, e precioso aos seus olhos é o sangue deles.
15 Huan quema noja itztos nopa tlanahuatijquetl,
15 Viva, pois, ele; e se lhe dê do ouro de Sabá; e continuamente se faça por ele oração, e o bendigam em todo o tempo.
16 Ma oncas miyac trigo ipan nochi nopa tlali,
16 Haja abundância de trigo na terra sobre os cumes dos montes; ondule o seu fruto como o Líbano, e das cidades floresçam homens como a erva da terra.
17 Nochime ma quihueyimatica nopa tlanahuatijquetl para nochipa,
17 Permaneça o seu nome eternamente; continue a sua fama enquanto o sol durar, e os homens sejam abençoados nele; todas as nações o chamem bem-aventurado.
18 Ma tijhueyichihuaca TOTECO Dios catli toDios tiisraelitame,
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, o único que faz maravilhas.
19 Nochipa ma tijpaquilismacaca Toteco.
19 Bendito seja para sempre o seu nome glorioso, e encha-se da sua glória toda a terra. Amém e amém.
20 Nica tlami motlatlajtía David, icone Isaí.
20 Findam aqui as orações de Davi, filho de Jessé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.