Salmos 72

Icamanal toteco; Santa Bíblia (NHWBL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 NoTeco Dios, techmaca motlamachtil huan techpalehui na catli nitlanahuatijquetl,
1 Ó Deus, ensina o rei a julgar de acordo com a tua justiça! Dá-lhe a tua justiça
2 Xijpalehui para ma quintlajtolsencahuas xitlahuac nochi momasehualhua,
2 para que governe o teu povo com honestidade e trate com justiça os explorados.
3 Xijchihua para nochime ipan ni tlali ma paquica pampa nopa tlanahuatijquetl quichihua catli xitlahuac,
3 Que haja prosperidade no país, pois o povo faz o que é direito!
4 Yaya quinmanahuis catli itztoque ipan tequipacholi huan catli amo tleno quipiyaj.
4 Que o rei julgue os pobres honestamente! Que ele ajude os necessitados e derrote os que exploram o povo!
5 Huan catli teicneltzitzi huan amo tleno quipiyaj mitzimacasise mitzixpanose nochi tonali quema noja eltos tonati huan metztli.
5 Que o rei viva enquanto o sol durar e a lua existir, por
6 Huan nochi altepeme ipan itlanahuatilis nocone ma eli yejyectzi huan temachtli,
6 Que o rei seja como a chuva que cai sobre os campos, como os aguaceiros que regam a terra!
7 Huan nochi masehualme catli itztoque xitlahuaque huan cuajcualme,
7 Que a justiça floresça durante a sua vida, e que haja prosperidade enquanto a lua brilhar!
8 Itlanahuatilis nocone ma ajsi hasta campa pehua huan hasta campa ontlami nopa hueyi atl.
8 O seu reino irá de um mar a outro e desde o rio Eufrates até os fins da terra.
9 Nochi masehualme catli itztose ipan huactoc tlali mohuijtzomase iixpa,
9 Os povos do deserto se curvarão diante dele, e os seus inimigos se humilharão aos seus pés.
10 Nochi nopa tlanahuatiani catli itztoque itejteno nopa hueyi atl catli itoca Mediterráneo,
10 Os reis da Espanha e das ilhas lhe oferecerão presentes, e assim também os reis da Arábia e da Etiópia.
11 ¡Quena, nochi tlanahuatiani tlen campa hueli tlalme quitlanemactise!
11 Todos os reis se curvarão diante dele, e todas as nações lhe obedecerão.
12 Yaya quinmanahuis nopa teicneltzitzi huan catli amo tleno quipiyaj quema quitlajtlanise tlapalehuili.
12 O rei ajuda os pobres que lhe pedem socorro; ele ajuda os necessitados e os abandonados.
13 Yaya quintlasojtlas catli amo quipiyaj chicahualistli huan catli teicneltzitzi,
13 Ele tem pena dos fracos e dos necessitados e salva a vida dos que precisam de auxílio.
14 Quinmanahuis para amo quintlaijiyohuiltise huan para amo quinhuilanase.
14 Ele os livra da exploração e da violência; a vida deles é preciosa para ele.
15 Huan quema noja itztos nopa tlanahuatijquetl,
15 Viva o rei! Que ele receba ouro da Arábia! Que todos os dias sejam feitas orações em favor dele, e que Deus sempre o abençoe!
16 Ma oncas miyac trigo ipan nochi nopa tlali,
16 Que no país haja fartura de cereais! Que os montes fiquem cobertos de colheitas e produzam tanto quanto os montes Líbanos! Que as cidades fiquem cheias de gente como o capim cobre os campos!
17 Nochime ma quihueyimatica nopa tlanahuatijquetl para nochipa,
17 Que o nome do rei nunca seja esquecido, e que a sua fama dure enquanto o sol existir! Que todos os povos peçam que Deus os abençoe assim como ele tem abençoado o rei!
18 Ma tijhueyichihuaca TOTECO Dios catli toDios tiisraelitame,
18 Louvem o Senhor , o Deus de Israel, pois é ele quem faz essas coisas maravilhosas.
19 Nochipa ma tijpaquilismacaca Toteco.
19 Louvem para sempre o seu nome e que a sua encha o mundo inteiro!
20 Nica tlami motlatlajtía David, icone Isaí.
20 Aqui terminam as orações de Davi, filho de Jessé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.