Salmos 37

Icamanal toteco; Santa Bíblia (NHWBL) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Amo ximotequipacho ica amo cuajcualme.
1 Não te enfades por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniqüidade.
2 Pampa nimantzi huetzise quen cuapachtli quema quitzontequij.
2 Pois em breve murcharão como a relva, e secarão como a erva verde.
3 Ximotemachi ipan TOTECO huan xijchihua catli cuali.
3 Confia no Senhor e faze o bem; assim habitarás na terra, e te alimentarás em segurança.
4 Ximohuampoxchihua ihuaya TOTECO,
4 Deleita-te também no Senhor, e ele te concederá o que deseja o teu coração.
5 Xijcahuili TOTECO ma mitznextili campa tinemis.
5 Entrega o teu caminho ao Senhor; confia nele, e ele tudo fará.
6 Quipannextis catli xitlahuac tijchihua.
6 E ele fará sobressair a tua justiça como a luz, e o teu direito como o meio-dia.
7 Xijpiya moyolo quema tiitztoc iixpa TOTECO.
7 Descansa no Senhor, e espera nele; não te enfades por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa maus desígnios.
8 Amo ximocualancamaca.
8 Deixa a ira, e abandona o furor; não te enfades, pois isso só leva à prática do mal.
9 TOTECO quintzontlamiltis catli mosisiníaj,
9 Porque os malfeitores serão exterminados, mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra.
10 Ayacmo huejcahuas noja itztose amo cuajcualme,
10 Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; atentarás para o seu lugar, e ele ali não estará.
11 Pero masehualme catli moicnonequij iixpa Toteco itztose ipan nopa cuali tlali huan tlahuel paquise,
11 Mas os mansos herdarão a terra, e se deleitarão na abundância de paz.
12 Masehualme catli quicualancaitaj Toteco mosenilhuijtoque tlaque fiero tlamantli huelis quinchihuilise inijuanti catli xitlahuac nemij.
12 O ímpio maquina contra o justo, e contra ele range os dentes,
13 Pero Toteco quinhuetzquilía nopa masehualme,
13 mas o Senhor se ri do ímpio, pois vê que vem chegando o seu dia.
14 Masehualme catli quicualancaitaj Toteco quicopinaj ininmachete para quintlahuisolise catli teicneltzitzi.
14 Os ímpios têm puxado da espada e têm entesado o arco, para derrubarem o poder e necessitado, e para matarem os que são retos no seu caminho.
15 Pero catli inijuanti ininmachete calaquis ipan ininyolo,
15 Mas a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos quebrados.
16 Más cuali nopa quentzi catli quipiya se cuali masehuali huan amo quen imiyaca nochi tlamantli pajpatiyo catli quipiyaj tlajtlacolchihuani.
16 Mais vale o pouco que o justo tem, do que as riquezas de muitos ímpios.
17 Pampa TOTECO quinquixtilis ininchicahualis catli amo itztoque tlapajpacme iixpa,
17 Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas o Senhor sustém os justos.
18 Mojmostla TOTECO quitlachilía catli quichihuaj masehualme catli itztoque xitlahuaque iixpa,
18 O Senhor conhece os dias dos íntegros, e a herança deles permanecerá para sempre.
19 Quema ajsis tonali catli amo cuali,
19 Não serão envergonhados no dia do mal, e nos dias da fome se fartarão.
20 Pero amo cuajcualme miquise.
20 Mas os ímpios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a beleza das pastagens; desaparecerão, em fumaça se desfarão.
21 Se masehuali catli amo cuali iyolo motlanehui se tlamantli huan ayacmo quicuepa.
21 O ímpio toma emprestado, e não paga; mas o justo se compadece e dá.
22 Catli TOTECO quintiochihua quiselise nopa tlali catli yaya quinmacas,
22 Pois aqueles que são abençoados pelo Senhor herdarão a terra, mas aqueles que são por ele amaldiçoados serão exterminados.
23 TOTECO quichihua ma eli temachtli sesen paso ipan inemilis se cuali masehuali,
23 Confirmados pelo Senhor são os passos do homem em cujo caminho ele se deleita;
24 Masque huetzis nopa cuali masehuali, amo mocahuas nepa huetztoc,
24 ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor lhe segura a mão.
25 Na nojquiya nitelpocatixtoya huan ama ya nihuehuentzi,
25 Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 Mojmostla se cuali masehuali quintlasojtla sequinoc huan quintlanejtía catli monequi.
26 Ele é sempre generoso, e empresta, e a sua descendência é abençoada.
27 Huajca sintla tijnequi tiitztos para nochipa,
27 Aparta-te do mal e faze o bem; e terás morada permanente.
28 Pampa TOTECO quipactía catli xitlahuac huan amo quema quinhuejcamajcahuas iaxcahua catli itztoque temachme.
28 Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos. Eles serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
29 Masehualme catli itztoque xitlahuaque iixpa TOTECO moaxcatise nopa tlali catli yaya quinmacas,
29 Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 Se masehuali catli itztoc cuali iixpa Toteco camanalti ica tlalnamiquilistli huan quiijtohua catli xitlahuac.
30 A boca do justo profere sabedoria; a sua língua fala o que é reto.
31 Quipiya Icamanal Toteco Dios ipan iyolo,
31 A lei do seu Deus está em seu coração; não resvalarão os seus passos.
32 Masehualme catli quicualancaitaj Toteco Dios quintlachilíaj masehualme catli monejnemiltíaj xitlahuac.
32 O ímpio espreita o justo, e procura matá-lo.
33 Pero TOTECO amo quincahuas para cuali masehualme ma mocahuaca ininmaco inincualancaitacahua.
33 O Senhor não o deixará nas mãos dele, nem o condenará quando for julgado.
34 Ximotemachi ipan TOTECO huan xijchihua catli yaya quinequi,
34 Espera no Senhor, e segue o seu caminho, e ele te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os ímpios forem exterminados.
35 Pampa na niquinitztoc masehualme catli quicualancaitaj Toteco,
35 Vi um ímpio cheio de prepotência, e a espalhar-se como a árvore verde na terra natal.
36 Pero panoc se ome tonal tlantiyajque huan ayacmo niquinitac campa itztoyaj.
36 Mas eu passei, e ele já não era; procurei-o, mas não pôde ser encontrado.
37 Pero xijtlachili quen monejnemiltía se masehuali catli itztoc xitlahuac iixpa TOTECO,
37 Nota o homem íntegro, e considera o reto, porque há para o homem de paz um porvir feliz.
38 Pero TOTECO ica se huelta quintlamitzontlamiltis inijuanti catli amo quitlepanitaj.
38 Quanto aos transgressores, serão à uma destruídos, e a posteridade dos ímpios será exterminada.
39 TOTECO quinmaquixtía catli itztoque xitlahuaque iixpa.
39 Mas a salvação dos justos vem do Senhor; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia.
40 TOTECO quinpalehuía huan quinmanahuía catli cuajcualme.
40 E o Senhor os ajuda e os livra; ele os livra dos ímpios e os salva, porquanto nele se refugiam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.