Salmos 22

Icamanal toteco; Santa Bíblia (NHWBL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ¡NoTeco Dios! ¡NoTeco Dios!
1 Meu Deus, meu Deus, por que me abandonaste? Por que ficas tão longe? Por que não escutas quando grito pedindo socorro?
2 NoTeco, tonali yohuali amo nimosiyajquetza nimitznotza,
2 Meu Deus, durante o dia eu te chamo, mas tu não respondes. Eu te chamo de noite, mas não consigo descansar.
3 Huan masque quej nopa eltoc,
3 Tu, porém, és santo e, sentado no teu trono, recebes os louvores do povo de Israel.
4 Totatahua mochixque ipan ta.
4 Os nossos antepassados puseram a sua confiança em ti; eles confiaram em ti, e tu os salvaste.
5 Mitznojnotzque quema tlaijiyohuiyayaj huan tiquinmaquixti.
5 Eles te pediram ajuda e escaparam do perigo; confiaram em ti e não ficaram desiludidos.
6 Pero na nimomati quen se pilocuiltzi huan amo nise masehuali.
6 Eu não sou mais um ser humano; sou um verme. Todos zombam de mim e me desprezam.
7 Nochi catli nechitaj san noca paquij,
7 Todos os que me veem caçoam de mim, mostrando a língua e balançando a cabeça.
8 huan quiijtohuaj:
8 Eles dizem: “Você confiou em Deus, o então por que ele não o salva? Se ele gosta de você, por que não o ajuda?”
9 Pero TOTECO, na nijmati para techpalehuijtoc.
9 No entanto, ó Deus, tu me trouxeste ao mundo quando nasci e, quando eu era uma criancinha, tu me guardaste.
10 Huan quema nitlacatqui ya ipa nimotemachijtoc ipan ta.
10 Desde o meu nascimento, fui entregue aos teus cuidados; desde que nasci, tu tens sido o meu Deus.
11 Amo techtlalcahui san pampa hualajtoc ni tequipacholi huan amo aqui seyoc catli hueli nechpalehuis.
11 Não te afastes de mim, pois o sofrimento está perto, e não há ninguém para me ajudar.
12 Miyaqui nocualancaitacahua nechyahualojtoque quen torojme catli mosisiníaj.
12 Como touros, muitos inimigos me cercam; todos eles estão em volta de mim, como fortes touros da terra de Basã.
13 Nanalcaj quen tecuanime catli mosisiníaj.
13 Como leões, abrem a boca, rugem e se atiram contra mim.
14 Na nimomati quen atl catli mopatzcatoc huan campa hueli toyajtoc.
14 Já não tenho mais forças; sou como água derramada no chão. Todos os meus ossos estão fora do lugar; o meu coração é como cera derretida.
15 Tlantoc nochi nochicahualis.
15 A minha garganta está seca como o pó, e a minha língua gruda no céu da boca. Tu me deixaste como morto no chão.
16 Masehualme catli amo cuajcualme nechyahualojtoque quen chichime.
16 Um bando de marginais está me cercando; eles avançam contra mim como cachorros e rasgam as minhas mãos e os meus pés.
17 Hasta huelis nijpohuas noomiyohua,
17 Todos os meus ossos podem ser contados. Os meus inimigos me olham e gostam do que veem.
18 Momajmacaj catli nimoquentiyaya.
18 Eles repartem entre si as minhas roupas e fazem
19 Pero ta, TOTECO, amo techtlalcahui,
19 Ó Senhor Deus, não te afastes de mim! Vem depressa me socorrer.
20 Techmanahui tlen ininmachete ni mosisinijca masehualme catli itztoque quen chichime.
20 Salva-me da espada; não deixes que esses cachorros me matem.
21 Eltoc quen niitztoc inincamaco tecuanime,
21 Livra-me desses leões; não consigo me defender desses touros selvagens.
22 Huan na niquinpohuilis noicnihua tlen ta, TOTECO,
22 Então contarei à minha gente o que tens feito; na reunião do povo eu te louvarei, dizendo:
23 TOTECO, tojuanti catli timitztlepanitaj huan tiquimacasij timitzixpanose timitzpaquilismacaj.
23 “Louvem a Deus, o Senhor , todos os que o Descendentes de Jacó, prestem culto a Deus! Povo de Israel, adore o
24 Pampa amo techelcajtoc quema titlaijiyohuíaj,
24 Ele não abandona os pobres, nem esquece dos seus sofrimentos. Ele não se esconde deles, mas responde quando gritam por socorro.”
25 Huajca, TOTECO, ipan nopa hueyi tlasentililistli nimitzpaquilismacas iniixtla nochi momasehualhua,
25 Na reunião de todo o povo, ó eu te louvarei pelo que tens feito. Na presença de todos os que te temem, oferecerei os que prometi.
26 Huajca nochi catli teicneltzitzi tlacuase huan ixhuise.
26 Os pobres comerão da carne dos sacrifícios e ficarão satisfeitos; aqueles que adoram o o louvarão. Que sejam sempre prósperos e felizes!
27 Masehualme ipan nochi tlalme campa hueli ipan tlaltipactli motepotztocase huan quielnamiquise TOTECO.
27 Todas as nações lembrarão de Deus, o todos os povos da terra se voltarão para ele, e todas as raças o adorarão.
28 Pampa TOTECO, yaya nopa tlanahuatijquetl catli quinahuatía nochi tlalme.
28 Pois o Senhor é Rei e governa as nações.
29 Nochi catli quipiyaj tomi huan nochi catli teicneltzitzi ipan ni tlaltipactli motlancuaquetzase iixpa.
29 Todos os orgulhosos se curvarão na sua presença, e o adorarão todos os mortais, todos os que um dia vão morrer.
30 Nojquiya noteipan ixhuihua quihueyimatise TOTECO huan tepohuilise tlen ya nochi ininnemilis.
30 As pessoas dos tempos futuros o servirão e falarão às a respeito de Deus, o Senhor.
31 Quema toteipan ixhuihua tlacajtiyase,
31 Os que ainda não nasceram ouvirão falar do que ele fez: “Deus salvou o seu povo!”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.