Salmos 22
Icamanal toteco; Santa Bíblia (NHWBL) vs NAA
1 ¡NoTeco Dios! ¡NoTeco Dios!
1 Deus meu, Deus meu, por que me desamparaste? Por que se acham longe de minha salvação as palavras de meu gemido?
2 NoTeco, tonali yohuali amo nimosiyajquetza nimitznotza,
2 Deus meu, clamo de dia, e não me respondes; também de noite, porém não tenho sossego.
3 Huan masque quej nopa eltoc,
3 Contudo, tu és santo, entronizado entre os louvores de Israel.
4 Totatahua mochixque ipan ta.
4 Nossos pais confiaram em ti; confiaram, e tu os livraste.
5 Mitznojnotzque quema tlaijiyohuiyayaj huan tiquinmaquixti.
5 A ti clamaram e escaparam; confiaram em ti e não foram envergonhados.
6 Pero na nimomati quen se pilocuiltzi huan amo nise masehuali.
6 Mas eu sou verme e não um ser humano; afrontado pelos homens e desprezado pelo povo.
7 Nochi catli nechitaj san noca paquij,
7 Todos os que me veem zombam de mim; fazem caretas e balançam a cabeça, dizendo:
8 huan quiijtohuaj:
8 “Confiou no Senhor ! Ele que o livre! Salve-o, pois nele tem prazer.”
9 Pero TOTECO, na nijmati para techpalehuijtoc.
9 Contudo, tu és quem me fez nascer; e me preservaste, estando eu ainda ao seio de minha mãe.
10 Huan quema nitlacatqui ya ipa nimotemachijtoc ipan ta.
10 A ti me entreguei desde o meu nascimento; desde o ventre de minha mãe, tu és o meu Deus.
11 Amo techtlalcahui san pampa hualajtoc ni tequipacholi huan amo aqui seyoc catli hueli nechpalehuis.
11 Não te distancies de mim, porque a tribulação está próxima, e não há quem me ajude.
12 Miyaqui nocualancaitacahua nechyahualojtoque quen torojme catli mosisiníaj.
12 Muitos touros me cercam, fortes touros de Basã me rodeiam.
13 Nanalcaj quen tecuanime catli mosisiníaj.
13 Contra mim abrem a boca, como faz o leão que despedaça e ruge.
14 Na nimomati quen atl catli mopatzcatoc huan campa hueli toyajtoc.
14 Derramei-me como água, e todos os meus ossos se desconjuntaram; meu coração fez-se como cera, derreteu-se dentro de mim.
15 Tlantoc nochi nochicahualis.
15 Secou-se o meu vigor, como um caco de barro, e a língua se me apega ao céu da boca; assim, me deitas no pó da morte.
16 Masehualme catli amo cuajcualme nechyahualojtoque quen chichime.
16 Cães me cercam; um bando de malfeitores me rodeia; traspassaram-me as mãos e os pés.
17 Hasta huelis nijpohuas noomiyohua,
17 Posso contar todos os meus ossos; os meus inimigos estão olhando para mim e me encarando.
18 Momajmacaj catli nimoquentiyaya.
18 Repartem entre si as minhas roupas e sobre a minha túnica lançam sortes.
19 Pero ta, TOTECO, amo techtlalcahui,
19 Tu, porém, Senhor , não te afastes de mim; força minha, apressa-te em me socorrer.
20 Techmanahui tlen ininmachete ni mosisinijca masehualme catli itztoque quen chichime.
20 Livra a minha alma da espada, e, das presas do cão, a minha vida.
21 Eltoc quen niitztoc inincamaco tecuanime,
21 Salva-me da boca do leão e dos chifres dos búfalos; sim, tu me respondes.
22 Huan na niquinpohuilis noicnihua tlen ta, TOTECO,
22 A meus irmãos declararei o teu nome; no meio da congregação eu te louvarei.
23 TOTECO, tojuanti catli timitztlepanitaj huan tiquimacasij timitzixpanose timitzpaquilismacaj.
23 Louvem o Senhor , vocês que o temem; glorifiquem-no, todos vocês, descendência de Jacó; temam-no, todos vocês, posteridade de Israel.
24 Pampa amo techelcajtoc quema titlaijiyohuíaj,
24 Porque não desprezou nem detestou a dor do aflito, nem ocultou dele o seu rosto, mas o ouviu, quando lhe gritou por socorro.
25 Huajca, TOTECO, ipan nopa hueyi tlasentililistli nimitzpaquilismacas iniixtla nochi momasehualhua,
25 De ti vem o meu louvor na grande congregação; cumprirei os meus votos na presença dos que o temem.
26 Huajca nochi catli teicneltzitzi tlacuase huan ixhuise.
26 Os sofredores hão de comer e fartar-se; louvarão o aqueles que o buscam. Que o coração de vocês viva para sempre!
27 Masehualme ipan nochi tlalme campa hueli ipan tlaltipactli motepotztocase huan quielnamiquise TOTECO.
27 Os confins da terra se lembrarão do e a ele se converterão; diante dele se prostrarão todas as famílias das nações.
28 Pampa TOTECO, yaya nopa tlanahuatijquetl catli quinahuatía nochi tlalme.
28 Pois do Senhor é o reino, é ele quem governa as nações.
29 Nochi catli quipiyaj tomi huan nochi catli teicneltzitzi ipan ni tlaltipactli motlancuaquetzase iixpa.
29 Todos os ricos da terra hão de comer e adorar, e todos os que descem ao pó se prostrarão diante dele, até aquele que não pode preservar a própria vida.
30 Nojquiya noteipan ixhuihua quihueyimatise TOTECO huan tepohuilise tlen ya nochi ininnemilis.
30 A posteridade o servirá, e se falará do Senhor à geração vindoura.
31 Quema toteipan ixhuihua tlacajtiyase,
31 Virão e anunciarão a justiça dele; ao povo que há de nascer, contarão que foi ele quem o fez.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.