Salmos 18
Icamanal toteco; Santa Bíblia (NHWBL) vs NVT
1 Nimitzicnelía, TOTECO.
1 Eu te amo, S enhor ; tu és minha força.
2 TOTECO, mopan ta nimotlatía pampa temachtli techmaquixtis.
2 O S enhor é minha rocha, minha fortaleza e meu libertador; meu Deus é meu rochedo, em quem encontro proteção. Ele é meu escudo, o poder que me salva e meu lugar seguro.
3 San monequi nijnotzas TOTECO catli quinamiqui para nijhueyichihuas,
3 Clamei ao S enhor , que é digno de louvor, e ele me livrou de meus inimigos.
4 Eltoya quen nechpixtoya imaco miquilistli.
4 Os laços da morte me cercaram, torrentes de destruição caíram sobre mim.
5 Nopa mijca ostotl nechtlaquechilijtoya hasta ayacmo nijpixqui fuerza.
5 A sepultura me envolveu em seus laços, a morte pôs uma armadilha em meu caminho.
6 Pero quema más nimotequipachohuayaya,
6 Em minha aflição, clamei ao S enhor ; sim, pedi socorro a meu Deus. De seu santuário ele me ouviu; meu clamor chegou a seus ouvidos.
7 Huajca chicahuac mojmolini tlali hasta momajmatijque nochi tepeme.
7 A terra se abalou e estremeceu; tremeram os fundamentos dos montes, agitaram-se por causa de sua ira.
8 Elqui quen quisayaya poctli ipan iyacatzol,
8 De suas narinas saiu fumaça, de sua boca, fogo consumidor; brasas vivas saíram dele.
9 Pampa Toteco Dios quitlapo nopa cortina tlen ilhuicac,
9 Ele abriu os céus e desceu, com nuvens escuras de tempestade sob os pés.
10 Toteco Dios tlejcoc ipan ieltlapal se querubín tequihua,
10 Montado num querubim, pairava sobre as asas do vento.
11 Yaya motzajqui ica tzintlayohuilotl,
11 Envolveu-se num manto de escuridão, em densas nuvens de chuva.
12 Tlapetlanilotl quiyacantihualajqui quema ajsiyaya yaya catli tlahuel cahuani.
12 Nuvens espessas escondiam o brilho ao seu redor e faziam chover granizo e brasas vivas.
13 TOTECO quichijqui ma quicaquica itoscac quen se tlatomonilotl catli quisqui ilhuicac.
13 O S enhor trovejou dos céus; a voz do Altíssimo ressoou, em meio ao granizo e às brasas vivas.
14 Quimajcajqui cuatlamintli ma quinajsi nochi nocualancaitacahua,
14 Atirou flechas e dispersou seus inimigos, lançou muitos raios e os fez fugir em confusão.
15 Quema TOTECO tlailpitzqui,
15 Então, por tua ordem, S enhor , com o forte sopro de tuas narinas, o fundo do mar apareceu, e os alicerces da terra ficaram expostos.
16 Huan TOTECO quimelajqui imax hasta campa más huejcatla,
16 Dos céus estendeu a mão e me resgatou; tirou-me de águas profundas.
17 Nechmaquixti ininmaco nocualancaitacahua catli quipixque huejhueyi chicahualistli.
17 Livrou-me de inimigos poderosos, dos que me odiavam e eram fortes demais para mim.
18 Inijuanti motlalijque noca na quema amo nijpixqui fuerza,
18 Quando eu estava angustiado, eles me atacaram, mas o S
19 Nechquixti huan nechsehui campa amo mahuilili.
19 Ele me levou a um lugar seguro e me livrou porque se agrada de mim.
20 TOTECO nechmacatoc catli quinamiqui pampa nijchijtoc catli xitlahuac.
20 O S enhor me recompensou por minha justiça; por causa de minha inocência, me restaurou.
21 Nijtoquilijtoc iojhui TOTECO huan amo nimoiyocacajtoc tlen ya.
21 Pois guardei os caminhos do S enhor ; não me afastei de meu Deus para seguir o mal.
22 Niquelnamictoc nochi icamanal huan amo quema nijcajtejtoc itlanahuatil.
22 Cumpri todos os seus estatutos e nunca abandonei seus decretos.
23 Xitlahuac niitztoc iixpa.
23 Sou inculpável diante de Deus; do pecado me guardei.
24 Huan TOTECO nechtlaxtlahuijtoc quen quinamiqui ica catli cuali nijchijtoc,
24 O S enhor me recompensou por minha justiça; ele viu minha inocência.
25 TOTECO, tiquinicnelía huan tiitztoc temachtli ica catli teicnelíaj huan catli temachme.
25 Aos fiéis te mostras fiel, e, aos íntegros, mostras integridade.
26 Tiquintiochihua catli tetiochihuaj,
26 Aos puros te mostras puro, mas, aos perversos, te mostras astuto.
27 Tiquinmaquixtía catli moicnonequij,
27 Livras os humildes, mas humilhas os orgulhosos.
28 TOTECO, ta catli tinoDios,
28 Manténs acesa minha lâmpada; o S
29 Ica mochicahualis, noTeco Dios,
29 Com tua força, posso atacar qualquer exército; com meu Deus, posso saltar qualquer muralha.
30 Iojhui Toteco Dios nelía xitlahuac.
30 O caminho de Deus é perfeito; as promessas ele é escudo para todos que nele se refugiam.
31 Amo cana aqui seyoc Dios quen TOTECO.
31 Pois quem é Deus, senão o S enhor ? Quem é rocha firme, senão o nosso Deus?
32 Toteco Dios nechmaca chicahualistli,
32 Deus me reveste de força e remove os obstáculos de meu caminho.
33 Yaya nechfuerzajmaca para amo ma nihuetzi.
33 Torna meus pés ágeis como os da corça e me sustenta quando ando pelos montes.
34 Toteco Dios nechmachtía tlaque ma nijchihuas quema onca tlahuilanalistli.
34 Treina minhas mãos para a batalha e fortalece meus braços para vergar o arco de bronze.
35 Toteco Dios, ta techmanahuía huan techmaquixtía.
35 Tu me deste teu escudo de vitória; tua mão direita me sustenta, teu socorro
36 Tijchijtoc noojhui más patlahuac para amo ma nihuetzis.
36 Abriste um caminho largo para meus pés, de modo que não vacilem.
37 Niquintepotztocac nocualancaitacahua huan niquinajsito.
37 Persegui meus inimigos e os alcancei; não retornei enquanto não foram derrotados.
38 Niquinhuejhuelo huan ayacmo quema motlananase.
38 Eu os feri até que não pudessem se levantar; tombaram diante de meus pés.
39 Toteco Dios, ta techfuerzajmacac ipan nopa tlahuilanalistli huan tijchijqui para nocualancaitacahua ma motlancuaquetzaquij noixpa.
39 Tu me armaste fortemente para a batalha; ajoelhaste meus inimigos diante de mim.
40 Miyaqui moicancuepque para cholojtehuase huan quej nopa huelqui niquintzontlamilti.
40 Puseste o pescoço deles sob meus pés; destruí todos que me odiavam.
41 Inijuanti tetzajtzilijque ma quinpalehuica,
41 Pediram ajuda, mas ninguém os socorreu; clamaram ao S
42 Quen se quitisi tlalcuanextli huan quihuica ajacatl,
42 Eu os moí tão fino como o pó da terra; eu os lancei fora como a lama das ruas.
43 TOTECO nechmanahuijtoc tlen nopa sequinoc altepetl ehuani catli mosisiníaj huan quinequiyayaj nechhuilanase.
43 Tu me livraste de meus acusadores e me puseste como governante das nações; povos que eu não conhecia agora me servem.
44 Quema quicaquij nocamanal,
44 Rendem-se assim que ouvem sobre meus feitos; nações estrangeiras se encolhem diante de mim.
45 Nochi motemacaj noixpa huan huihuipicatiyohuij quema quisaj campa motlatijtoque.
45 Todos eles perdem a coragem e, tremendo, saem de suas fortalezas.
46 Itztoc TOTECO.
46 O S enhor vive! Louvada seja minha Rocha! Exaltado seja o Deus de minha salvação!
47 Yaya nopa Dios catli quincuepilía ica catli fiero inijuanti catli nechcocojtoque.
47 Ele é o Deus que se vinga dos que me fazem o mal; sujeita as nações ao meu poder
48 Yaya nechmanahuía tlen nocualancaitacahua huan nechhueyitlalía iniixpa catli nechcualancaitaj.
48 e me livra de meus adversários. Tu me manténs em segurança, fora do alcance de meus inimigos; de homens violentos me livras.
49 yeca nitepohuilis tlen ta campa hueli.
49 Por isso, ó S enhor , te louvarei entre as nações; sim, cantarei louvores ao teu nome.
50 Miyac hueltas tijchijtoc para ma nitlatlani, na niDavid,
50 Concedes grandes vitórias ao teu rei e mostras amor por teu ungido, por Davi e todos os seus descendentes, para sempre!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.