Salmos 18

Icamanal toteco; Santa Bíblia (NHWBL) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Nimitzicnelía, TOTECO.
1 Eu te amarei, ó SENHOR, fortaleza minha.
2 TOTECO, mopan ta nimotlatía pampa temachtli techmaquixtis.
2 O Senhor é o meu rochedo, e o meu lugar forte, e o meu libertador; o meu Deus, a minha fortaleza, em quem confio; o meu escudo, a força da minha salvação, e o meu alto refúgio.
3 San monequi nijnotzas TOTECO catli quinamiqui para nijhueyichihuas,
3 Invocarei o nome do Senhor, que é digno de louvor, e ficarei livre dos meus inimigos.
4 Eltoya quen nechpixtoya imaco miquilistli.
4 Tristezas de morte me cercaram, e torrentes de impiedade me assombraram.
5 Nopa mijca ostotl nechtlaquechilijtoya hasta ayacmo nijpixqui fuerza.
5 Tristezas do inferno me cingiram, laços de morte me surpreenderam.
6 Pero quema más nimotequipachohuayaya,
6 Na angústia invoquei ao Senhor, e clamei ao meu Deus; desde o seu templo ouviu a minha voz, aos seus ouvidos chegou o meu clamor perante a sua face.
7 Huajca chicahuac mojmolini tlali hasta momajmatijque nochi tepeme.
7 Então a terra se abalou e tremeu; e os fundamentos dos montes também se moveram e se abalaram, porquanto se indignou.
8 Elqui quen quisayaya poctli ipan iyacatzol,
8 Das suas narinas subiu fumaça, e da sua boca saiu fogo que consumia; carvões se acenderam dele.
9 Pampa Toteco Dios quitlapo nopa cortina tlen ilhuicac,
9 Abaixou os céus, e desceu, e a escuridão estava debaixo de seus pés.
10 Toteco Dios tlejcoc ipan ieltlapal se querubín tequihua,
10 E montou num querubim, e voou; sim, voou sobre as asas do vento.
11 Yaya motzajqui ica tzintlayohuilotl,
11 Fez das trevas o seu lugar oculto; o pavilhão que o cercava era a escuridão das águas e as nuvens dos céus.
12 Tlapetlanilotl quiyacantihualajqui quema ajsiyaya yaya catli tlahuel cahuani.
12 Ao resplendor da sua presença as nuvens se espalharam, e a saraiva e as brasas de fogo.
13 TOTECO quichijqui ma quicaquica itoscac quen se tlatomonilotl catli quisqui ilhuicac.
13 E o Senhor trovejou nos céus, o Altíssimo levantou a sua voz; e houve saraiva e brasas de fogo.
14 Quimajcajqui cuatlamintli ma quinajsi nochi nocualancaitacahua,
14 Mandou as suas setas, e as espalhou; multiplicou raios, e os desbaratou.
15 Quema TOTECO tlailpitzqui,
15 Então foram vistas as profundezas das águas, e foram descobertos os fundamentos do mundo, pela tua repreensão, Senhor, ao sopro das tuas narinas.
16 Huan TOTECO quimelajqui imax hasta campa más huejcatla,
16 Enviou desde o alto, e me tomou; tirou-me das muitas águas.
17 Nechmaquixti ininmaco nocualancaitacahua catli quipixque huejhueyi chicahualistli.
17 Livrou-me do meu inimigo forte e dos que me odiavam, pois eram mais poderosos do que eu.
18 Inijuanti motlalijque noca na quema amo nijpixqui fuerza,
18 Surpreenderam-me no dia da minha calamidade; mas o Senhor foi o meu amparo.
19 Nechquixti huan nechsehui campa amo mahuilili.
19 Trouxe-me para um lugar espaçoso; livrou-me, porque tinha prazer em mim.
20 TOTECO nechmacatoc catli quinamiqui pampa nijchijtoc catli xitlahuac.
20 Recompensou-me o Senhor conforme a minha justiça, retribuiu-me conforme a pureza das minhas mãos.
21 Nijtoquilijtoc iojhui TOTECO huan amo nimoiyocacajtoc tlen ya.
21 Porque guardei os caminhos do Senhor, e não me apartei impiamente do meu Deus.
22 Niquelnamictoc nochi icamanal huan amo quema nijcajtejtoc itlanahuatil.
22 Porque todos os seus juízos estavam diante de mim, e não rejeitei os seus estatutos.
23 Xitlahuac niitztoc iixpa.
23 Também fui sincero perante ele, e me guardei da minha iniqüidade.
24 Huan TOTECO nechtlaxtlahuijtoc quen quinamiqui ica catli cuali nijchijtoc,
24 Assim que retribuiu-me o Senhor conforme a minha justiça, conforme a pureza de minhas mãos perante os seus olhos.
25 TOTECO, tiquinicnelía huan tiitztoc temachtli ica catli teicnelíaj huan catli temachme.
25 Com o benigno te mostrarás benigno; e com o homem sincero te mostrarás sincero;
26 Tiquintiochihua catli tetiochihuaj,
26 Com o puro te mostrarás puro; e com o perverso te mostrarás indomável.
27 Tiquinmaquixtía catli moicnonequij,
27 Porque tu livrarás o povo aflito, e abaterás os olhos altivos.
28 TOTECO, ta catli tinoDios,
28 Porque tu acenderás a minha candeia; o Senhor meu Deus iluminará as minhas trevas.
29 Ica mochicahualis, noTeco Dios,
29 Porque contigo entrei pelo meio duma tropa, com o meu Deus saltei uma muralha.
30 Iojhui Toteco Dios nelía xitlahuac.
30 O caminho de Deus é perfeito; a palavra do Senhor é provada; é um escudo para todos os que nele confiam.
31 Amo cana aqui seyoc Dios quen TOTECO.
31 Porque quem é Deus senão o Senhor? E quem é rochedo senão o nosso Deus?
32 Toteco Dios nechmaca chicahualistli,
32 Deus é o que me cinge de força e aperfeiçoa o meu caminho.
33 Yaya nechfuerzajmaca para amo ma nihuetzi.
33 Faz os meus pés como os das cervas, e põe-me nas minhas alturas.
34 Toteco Dios nechmachtía tlaque ma nijchihuas quema onca tlahuilanalistli.
34 Ensina as minhas mãos para a guerra, de sorte que os meus braços quebraram um arco de cobre.
35 Toteco Dios, ta techmanahuía huan techmaquixtía.
35 Também me deste o escudo da tua salvação; a tua mão direita me susteve, e a tua mansidão me engrandeceu.
36 Tijchijtoc noojhui más patlahuac para amo ma nihuetzis.
36 Alargaste os meus passos debaixo de mim, de maneira que os meus artelhos não vacilaram.
37 Niquintepotztocac nocualancaitacahua huan niquinajsito.
37 Persegui os meus inimigos, e os alcancei; não voltei senão depois de os ter consumido.
38 Niquinhuejhuelo huan ayacmo quema motlananase.
38 Atravessei-os de sorte que não se puderam levantar; caíram debaixo dos meus pés.
39 Toteco Dios, ta techfuerzajmacac ipan nopa tlahuilanalistli huan tijchijqui para nocualancaitacahua ma motlancuaquetzaquij noixpa.
39 Pois me cingiste de força para a peleja; fizeste abater debaixo de mim aqueles que contra mim se levantaram.
40 Miyaqui moicancuepque para cholojtehuase huan quej nopa huelqui niquintzontlamilti.
40 Deste-me também o pescoço dos meus inimigos para que eu pudesse destruir os que me odeiam.
41 Inijuanti tetzajtzilijque ma quinpalehuica,
41 Clamaram, mas não houve quem os livrasse; até ao Senhor, mas ele não lhes respondeu.
42 Quen se quitisi tlalcuanextli huan quihuica ajacatl,
42 Então os esmiucei como o pó diante do vento; deitei-os fora como a lama das ruas.
43 TOTECO nechmanahuijtoc tlen nopa sequinoc altepetl ehuani catli mosisiníaj huan quinequiyayaj nechhuilanase.
43 Livraste-me das contendas do povo, e me fizeste cabeça dos gentios; um povo que não conheci me servirá.
44 Quema quicaquij nocamanal,
44 Em ouvindo a minha voz, me obedecerão; os estranhos se submeterão a mim.
45 Nochi motemacaj noixpa huan huihuipicatiyohuij quema quisaj campa motlatijtoque.
45 Os estranhos descairão, e terão medo nos seus esconderijos.
46 Itztoc TOTECO.
46 O Senhor vive; e bendito seja o meu rochedo, e exaltado seja o Deus da minha salvação.
47 Yaya nopa Dios catli quincuepilía ica catli fiero inijuanti catli nechcocojtoque.
47 É Deus que me vinga inteiramente, e sujeita os povos debaixo de mim;
48 Yaya nechmanahuía tlen nocualancaitacahua huan nechhueyitlalía iniixpa catli nechcualancaitaj.
48 O que me livra de meus inimigos; sim, tu me exaltas sobre os que se levantam contra mim, tu me livras do homem violento.
49 yeca nitepohuilis tlen ta campa hueli.
49 Assim que, ó Senhor, te louvarei entre os gentios, e cantarei louvores ao teu nome,
50 Miyac hueltas tijchijtoc para ma nitlatlani, na niDavid,
50 Pois engrandece a salvação do seu rei, e usa de benignidade com o seu ungido, com Davi, e com a sua semente para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.