Salmos 18
Icamanal toteco; Santa Bíblia (NHWBL) vs NVI
1 Nimitzicnelía, TOTECO.
1 Eu te amo, ó Senhor, minha força.
2 TOTECO, mopan ta nimotlatía pampa temachtli techmaquixtis.
2 O Senhor é a minha rocha, a minha fortaleza e o meu libertador; o meu Deus é o meu rochedo, em quem me refugio. Ele é o meu escudo e o poder que me salva, a minha torre alta.
3 San monequi nijnotzas TOTECO catli quinamiqui para nijhueyichihuas,
3 Clamo ao Senhor, que é digno de louvor, e estou salvo dos meus inimigos.
4 Eltoya quen nechpixtoya imaco miquilistli.
4 As cordas da morte me enredaram; as torrentes da destruição me surpreenderam.
5 Nopa mijca ostotl nechtlaquechilijtoya hasta ayacmo nijpixqui fuerza.
5 As cordas do Sheol me envolveram; os laços da morte me alcançaram.
6 Pero quema más nimotequipachohuayaya,
6 Na minha aflição clamei ao Senhor; gritei por socorro ao meu Deus. Do seu templo ele ouviu a minha voz; meu grito chegou à sua presença, aos seus ouvidos.
7 Huajca chicahuac mojmolini tlali hasta momajmatijque nochi tepeme.
7 A terra tremeu e agitou-se, e os fundamentos dos montes se abalaram; estremeceram porque ele se irou.
8 Elqui quen quisayaya poctli ipan iyacatzol,
8 Das suas narinas subiu fumaça; da sua boca saíram brasas vivas e fogo consumidor.
9 Pampa Toteco Dios quitlapo nopa cortina tlen ilhuicac,
9 Ele abriu os céus e desceu; nuvens escuras estavam sob os seus pés.
10 Toteco Dios tlejcoc ipan ieltlapal se querubín tequihua,
10 Montou um querubim e voou, deslizando sobre as asas do vento.
11 Yaya motzajqui ica tzintlayohuilotl,
11 Fez das trevas o seu esconderijo, das escuras nuvens, cheias de água, o abrigo que o envolvia.
12 Tlapetlanilotl quiyacantihualajqui quema ajsiyaya yaya catli tlahuel cahuani.
12 Com o fulgor da sua presença as nuvens se desfizeram em granizo e raios,
13 TOTECO quichijqui ma quicaquica itoscac quen se tlatomonilotl catli quisqui ilhuicac.
13 quando dos céus trovejou o Senhor, e ressoou a voz do Altíssimo.
14 Quimajcajqui cuatlamintli ma quinajsi nochi nocualancaitacahua,
14 Atirou suas flechas e dispersou os inimigos, com seus raios os derrotou.
15 Quema TOTECO tlailpitzqui,
15 O fundo do mar apareceu, e os fundamentos da terra foram expostos pela tua repreensão, ó Senhor, com o forte sopro das tuas narinas.
16 Huan TOTECO quimelajqui imax hasta campa más huejcatla,
16 Das alturas estendeu a mão e me segurou; tirou-me das águas profundas.
17 Nechmaquixti ininmaco nocualancaitacahua catli quipixque huejhueyi chicahualistli.
17 Livrou-me do meu inimigo poderoso, dos meus adversários, fortes demais para mim.
18 Inijuanti motlalijque noca na quema amo nijpixqui fuerza,
18 Eles me atacaram no dia da minha desgraça, mas o Senhor foi o meu amparo.
19 Nechquixti huan nechsehui campa amo mahuilili.
19 Ele me deu total libertação; livrou-me porque me quer bem.
20 TOTECO nechmacatoc catli quinamiqui pampa nijchijtoc catli xitlahuac.
20 O Senhor me tratou conforme a minha justiça; conforme a pureza das minhas mãos recompensou-me.
21 Nijtoquilijtoc iojhui TOTECO huan amo nimoiyocacajtoc tlen ya.
21 Pois segui os caminhos do Senhor; não agi como ímpio, afastando-me do meu Deus.
22 Niquelnamictoc nochi icamanal huan amo quema nijcajtejtoc itlanahuatil.
22 Todas as suas ordenanças estão diante de mim; não me desviei dos seus decretos.
23 Xitlahuac niitztoc iixpa.
23 Tenho sido irrepreensível para com ele e guardei-me de praticar o mal.
24 Huan TOTECO nechtlaxtlahuijtoc quen quinamiqui ica catli cuali nijchijtoc,
24 O Senhor me recompensou conforme a minha justiça, conforme a pureza das minhas mãos diante dos seus olhos.
25 TOTECO, tiquinicnelía huan tiitztoc temachtli ica catli teicnelíaj huan catli temachme.
25 Ao fiel te revelas fiel, ao irrepreensível te revelas irrepreensível,
26 Tiquintiochihua catli tetiochihuaj,
26 ao puro te revelas puro, mas com o perverso reages à altura.
27 Tiquinmaquixtía catli moicnonequij,
27 Salvas os que são humildes, mas humilhas os de olhos altivos.
28 TOTECO, ta catli tinoDios,
28 Tu, Senhor, manténs acesa a minha lâmpada; o meu Deus transforma em luz as minhas trevas.
29 Ica mochicahualis, noTeco Dios,
29 Com o teu auxílio posso atacar uma tropa; com o meu Deus posso transpor muralhas.
30 Iojhui Toteco Dios nelía xitlahuac.
30 Este é o Deus cujo caminho é perfeito; a palavra do Senhor é comprovadamente genuína. Ele é um escudo para todos os que nele se refugiam.
31 Amo cana aqui seyoc Dios quen TOTECO.
31 Pois quem é Deus além do Senhor? E quem é rocha senão o nosso Deus?
32 Toteco Dios nechmaca chicahualistli,
32 Ele é o Deus que me reveste de força e torna perfeito o meu caminho.
33 Yaya nechfuerzajmaca para amo ma nihuetzi.
33 Torna os meus pés ágeis como os da corça, sustenta-me firme nas alturas.
34 Toteco Dios nechmachtía tlaque ma nijchihuas quema onca tlahuilanalistli.
34 Ele treina as minhas mãos para a batalha e os meus braços para vergar um arco de bronze.
35 Toteco Dios, ta techmanahuía huan techmaquixtía.
35 Tu me dás o teu escudo de vitória; tua mão direita me sustém; desces ao meu encontro para exaltar-me.
36 Tijchijtoc noojhui más patlahuac para amo ma nihuetzis.
36 Deixaste livre o meu caminho, para que não se torçam os meus tornozelos.
37 Niquintepotztocac nocualancaitacahua huan niquinajsito.
37 Persegui os meus inimigos e os alcancei; e não voltei enquanto não foram destruídos.
38 Niquinhuejhuelo huan ayacmo quema motlananase.
38 Massacrei-os, e não puderam levantar-se; jazem debaixo dos meus pés.
39 Toteco Dios, ta techfuerzajmacac ipan nopa tlahuilanalistli huan tijchijqui para nocualancaitacahua ma motlancuaquetzaquij noixpa.
39 Deste-me força para o combate; subjugaste os que se rebelaram contra mim.
40 Miyaqui moicancuepque para cholojtehuase huan quej nopa huelqui niquintzontlamilti.
40 Puseste os meus inimigos em fuga e exterminei os que me odiavam.
41 Inijuanti tetzajtzilijque ma quinpalehuica,
41 Gritaram por socorro, mas não houve quem os salvasse; clamaram ao Senhor, mas ele não respondeu.
42 Quen se quitisi tlalcuanextli huan quihuica ajacatl,
42 Eu os reduzi a pó, pó que o vento leva. Pisei-os como à lama das ruas.
43 TOTECO nechmanahuijtoc tlen nopa sequinoc altepetl ehuani catli mosisiníaj huan quinequiyayaj nechhuilanase.
43 Tu me livraste de um povo em revolta; fizeste-me o cabeça de nações; um povo que não conheci sujeita-se a mim.
44 Quema quicaquij nocamanal,
44 Assim que me ouvem, me obedecem; são estrangeiros que se submetem a mim.
45 Nochi motemacaj noixpa huan huihuipicatiyohuij quema quisaj campa motlatijtoque.
45 Todos eles perderam a coragem; tremendo, saem das suas fortalezas.
46 Itztoc TOTECO.
46 O Senhor vive! Bendita seja a minha Rocha! Exaltado seja Deus, o meu Salvador!
47 Yaya nopa Dios catli quincuepilía ica catli fiero inijuanti catli nechcocojtoque.
47 Este é o Deus que em meu favor executa vingança, que a mim sujeita nações.
48 Yaya nechmanahuía tlen nocualancaitacahua huan nechhueyitlalía iniixpa catli nechcualancaitaj.
48 Tu me livraste dos meus inimigos; Sim, fizeste-me triunfar sobre os meus agressores, e de homens violentos me libertaste.
49 yeca nitepohuilis tlen ta campa hueli.
49 Por isso eu te louvarei entre as nações, ó Senhor; cantarei louvores ao teu nome.
50 Miyac hueltas tijchijtoc para ma nitlatlani, na niDavid,
50 Ele dá grandes vitórias ao seu rei; é bondoso com o seu ungido, com Davi e os seus descendentes para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.