Jó 23

Icamanal toteco; Santa Bíblia (NHWBL) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Pero Job quiilhui:
1 Então Jó falou novamente:
2 “Ama sempa nicamanaltis ica tequipacholi pampa Toteco nelchicahuac nechtlatzacuiltía ica imax huan amo quen quinamiqui, masque tlahuel niayijti.
2 “Minha queixa hoje ainda é amarga, e me esforço para não gemer.
3 Nijnequisquía nijmatis canque hueli nijpantis Toteco Dios. Nijnequisquía niyasquía campa mosehuía huan nijcamanalhuisquía.
3 Se ao menos eu soubesse onde encontrar a Deus, iria a seu tribunal.
4 Nijpohuilisquía nochi notequipachol huan teipa nijcaquisquía tlaque nechilhuis.
4 Exporia minha causa e apresentaria meus argumentos.
5 Huan nijmachilisquía tlaque quinequi ma nijchihuas.
5 Ouviria sua resposta e entenderia o que ele me dissesse.
6 Toteco Dios amo nechnanquilisquía ica cualantli masque quipiya hueyi chicahualistli. Yaya nechtlacaquilisquía huan amo techtelhuisquía.
6 Acaso ele usaria seu grande poder para discutir comigo? Não! Ele me ouviria com imparcialidade.
7 Tlacame catli xitlahuaque huelisquíaj monajnanquilise ihuaya para nechmanahuise, huan yaya catli noTetlajtolsencajca quiijtosquía amo nijhuica tlajtlacoli.
7 Os justos podem lhe apresentar sua causa; meu Juiz me absolveria de uma vez por todas.
8 “Sintla nijtemohua Toteco Dios ica campa hualquisa tonati o campa oncalaqui, amo nijpantía.
8 Se vou para o leste, lá ele não está; sigo para o oeste, mas não consigo encontrá-lo.
9 Sintla yaya quichihua huejhueyi tequitl ica norte, amo niquitas. Huan sintla nimocuepa ica tlani campa yaya motlatía, amo hueli nijpantis.
9 Não o vejo no norte, pois está escondido; quando olho para o sul, ele está oculto.
10 Pero yaya cuali quiiximati noojhui huan sesen tlamantli catli nechpano. Huan quema tlami nechyejyecos, yaya quiijtos para nixitlahuac huan nitlapajpactic quen oro.
10 “E, no entanto, ele sabe aonde vou; quando ele me provar, sairei puro como o ouro.
11 “Nochipa nijtoquilijtoc iojhui Toteco Dios huan ninejnentoc iicxipa. Amo quema nimoiyocatlalijtoc.
11 Pois permaneci nos caminhos de Deus; segui seus passos e nunca me desviei.
12 Amo nijcajtejtoc itlanahuatilhua catli quisque ipan icamac. Achi más nimopaquilismaca ipan icamanal huan amo quen ipan notlacualis catli nijcua mojmostla.
12 Não me afastei de seus mandamentos; dei mais valor a suas palavras que ao alimento diário.
13 Pero sintla yaya moilhuijtoc para quichihuas se tlenijqui, amo aqui huelis quiyolpatlas. Nochi catli yaya quinequi, ya nopa quichihua.
13 Mas, quando ele toma sua decisão, quem pode fazê-lo mudar de ideia? Ele faz o que bem deseja.
14 Huajca nochi catli yaya quisencajtoc para quichihuas ica na, ya nopa quichihuas. Huan noja quichihuas ica na más tlamantli catli quisencajtoc.
14 Portanto, fará comigo tudo que planejou; ele controla meu destino.
15 Huan yeca nimajmahui iixpa. Quema niquelnamiqui catli yaya hueli quichihua, nihuihuipica.
15 Não é de admirar que eu me apavore em sua presença; quando penso nisso, entro em pânico.
16 Toteco quiquixtilijtoc ichicahualis noyolo. Quena, Toteco Catli Quipiya Nochi Chicahualistli quichijtoc tlahuel ma nimajmahui.
16 Deus fez meu coração desfalecer; o Todo-poderoso me encheu de medo.
17 Pero masque san tzintlayohuilotl niquita, nopa tzintlayohuilotl catli nechixtzactoc ayamo nechtzontlamiltijtoc.
17 A escuridão me cerca; há trevas densas e impenetráveis por toda parte.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.