Jó 23

Icamanal toteco; Santa Bíblia (NHWBL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Pero Job quiilhui:
1 Então Jó respondeu:
2 “Ama sempa nicamanaltis ica tequipacholi pampa Toteco nelchicahuac nechtlatzacuiltía ica imax huan amo quen quinamiqui, masque tlahuel niayijti.
2 "Até agora me queixo com amargura; a mão dele é pesada, a despeito de meu gemido.
3 Nijnequisquía nijmatis canque hueli nijpantis Toteco Dios. Nijnequisquía niyasquía campa mosehuía huan nijcamanalhuisquía.
3 Se tão-somente eu soubesse onde encontrá-lo e ir à sua habitação!
4 Nijpohuilisquía nochi notequipachol huan teipa nijcaquisquía tlaque nechilhuis.
4 Eu lhe apresentaria a minha causa e encheria a minha boca de argumentos.
5 Huan nijmachilisquía tlaque quinequi ma nijchihuas.
5 Estudaria o que ele me respondesse e analisaria o que me dissesse.
6 Toteco Dios amo nechnanquilisquía ica cualantli masque quipiya hueyi chicahualistli. Yaya nechtlacaquilisquía huan amo techtelhuisquía.
6 Será que ele se oporia a mim com grande poder? Não, ele não me faria acusações.
7 Tlacame catli xitlahuaque huelisquíaj monajnanquilise ihuaya para nechmanahuise, huan yaya catli noTetlajtolsencajca quiijtosquía amo nijhuica tlajtlacoli.
7 O homem íntegro poderia apresentar-lhe sua causa; eu seria liberto para sempre de quem me julga.
8 “Sintla nijtemohua Toteco Dios ica campa hualquisa tonati o campa oncalaqui, amo nijpantía.
8 "Mas, se vou para o oriente, lá ele não está; se vou para o ocidente, não o encontro.
9 Sintla yaya quichihua huejhueyi tequitl ica norte, amo niquitas. Huan sintla nimocuepa ica tlani campa yaya motlatía, amo hueli nijpantis.
9 Quando ele está em ação no norte, não o enxergo; quando vai para o sul, nem sombra dele eu vejo!
10 Pero yaya cuali quiiximati noojhui huan sesen tlamantli catli nechpano. Huan quema tlami nechyejyecos, yaya quiijtos para nixitlahuac huan nitlapajpactic quen oro.
10 Mas ele conhece o caminho por onde ando; se me puser à prova, aparecerei como o ouro.
11 “Nochipa nijtoquilijtoc iojhui Toteco Dios huan ninejnentoc iicxipa. Amo quema nimoiyocatlalijtoc.
11 Meus pés seguiram de perto as suas pegadas; mantive-me no seu caminho, sem desviar-me.
12 Amo nijcajtejtoc itlanahuatilhua catli quisque ipan icamac. Achi más nimopaquilismaca ipan icamanal huan amo quen ipan notlacualis catli nijcua mojmostla.
12 Não me afastei dos mandamentos dos seus lábios; dei mais valor às palavras de sua boca, do que ao meu pão de cada dia.
13 Pero sintla yaya moilhuijtoc para quichihuas se tlenijqui, amo aqui huelis quiyolpatlas. Nochi catli yaya quinequi, ya nopa quichihua.
13 "Mas ele é ele! Quem poderá fazer-lhe oposição? Ele faz o que quer.
14 Huajca nochi catli yaya quisencajtoc para quichihuas ica na, ya nopa quichihuas. Huan noja quichihuas ica na más tlamantli catli quisencajtoc.
14 Executa o seu decreto contra mim, e tem muitos outros semelhantes.
15 Huan yeca nimajmahui iixpa. Quema niquelnamiqui catli yaya hueli quichihua, nihuihuipica.
15 Por isso fico apavorado diante dele; pensar nisso me enche de medo.
16 Toteco quiquixtilijtoc ichicahualis noyolo. Quena, Toteco Catli Quipiya Nochi Chicahualistli quichijtoc tlahuel ma nimajmahui.
16 Deus fez desmaiar o meu coração; o Todo-poderoso causou-me pavor.
17 Pero masque san tzintlayohuilotl niquita, nopa tzintlayohuilotl catli nechixtzactoc ayamo nechtzontlamiltijtoc.
17 Contudo não fui silenciado pelas trevas, pelas densas trevas que cobrem o meu rosto.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.