Hebreus 1

Ŋwa' Nyo' Moŋkan mo Monfɛm (NHUNT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ɛ̀ to shee nu fwele, ɛ Nyo' jemyi ɛ̂ bo'icee bosɛɛbeene dew bonyii bew bo ntum e bokaŋ e nteen bô ɛ̂ jé le jɛɛy jɛɛy.
1 Deus, que várias vezes e de diversas maneiras, falou no passado aos pais pelos profetas,
2 Geenɛn, ɛ̀ dioo nu ɛdiuw ɛyan yo fokemɛse le, wvú ɛ jeme wase ɛ̂ beene ɛ ɛ̀ nu diuw Waa we le. Ɛ̀ nu Waa we wvun wvù wvú nu ɛ gɛɛ lɛ wen nu ke enya fiɛɛ ficii can ye le ɛ́ wvú esaakè. Ɛ ɛ̀ nu wvú wvù Nyo' to bomɛɛ woŋ bô fiɛɛ ficii can ye le.
2 nestes últimos dias falou-nos pelo seu Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas, por quem fez também os mundos.
3 N'yuu Nyo' lawkene yî ye le, ɛ wvú nu wunte Nyo' kebɛɛ. Ɛ̀ nu wvú wvù gee ɛ ɛbulɛ bô nshɛ sɛ nu dvú. Ɛ wvú gee ɛ ɛ̀ nu bô diɛw ye yì kɛŋke mvuŋgay e. Wvú to nu ɛ man bibefɛ bisɛɛbeene. No wvú man nonɛn mum ben we shii ɛ̂ ɛbo ke ɛcɛɛy ke Nyo' Bvukukɛ le.
3 O qual, sendo o resplendor de sua glória, e a imagem expressa de sua pessoa, e sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, havendo feito por si mesmo a purificação dos nossos pecados, assentou-se à destra da Majestade nas alturas;
4 Fí ɛ mum ɛ no nu lɛ Waa Nyo' kuuke naa baay fele bonceendaa bo Nyo' le, kɛ lɛŋlɛŋ no diee dì Nyo' teŋe wvú dvú kuuke naa tɛn baay fele dibole.
4 tendo sido feito tanto melhor do que os anjos, assim obteve por herança um nome mais excelente do que eles.
5 Beene kee lɛ wvú kuuke lo njefo kɛ nceendaa Nyo' mvu nu dvú wvù Nyo' ke nu ɛ yuu wase gay ɛ̂ wvú lɛ,
5 Porque a qual dos anjos disse ele alguma vez: Tu és meu Filho, neste dia te gerei? E outra vez: Eu serei para ele um Pai, e ele será para mim um Filho?
6 Ɛ̀ to nu kefew kè Nyo' to nu keetum Waa we wvu fwe wvun yî woŋ wvun e, ɛ wvú gay lɛ,
6 E outra vez, quando traz ao mundo o primogênito, diz: E que todos os anjos de Deus o adorem.
7 Ɛ fiɛɛ fì Nyo' to jemyɛɛ ɛkumɛ bonceendaa bew nu lɛ,
7 E dos anjos diz: Quem faz dos seus anjos espíritos, e de seus ministros uma chama de fogo.
8 Ɛ dioo tu fô Waa we, ɛ wvú gay lɛ,
8 Mas ao Filho ele diz: Teu trono, ó Deus, é para sempre e sempre; cetro de justiça é o cetro do teu reino.
9 Wo kooŋke ɛ ɛ̀ nu fiɛɛ fi teytey, bane fì befe.
9 Amaste a justiça e odiaste a iniquidade; por isso Deus, também o teu Deus, te ungiu com o óleo da alegria mais do que a teus companheiros.
10 Ɛ wvú bvuu jeme tɛn ɛ̂ Waa we lɛ,
10 E tu, ­Senhor, no princípio estabeleceste a fundação da terra, e os céus são as obras de tuas mãos.
11 Mwɛɛm mvun nu ke eka, geenɛn ɛ́ eshɛɛ kɛ wo.
11 Eles perecerão, mas tu permaneces; e todos eles envelhecerão como acontece com a vestimenta;
12 Wo nu ke ekɛwe mvú diɛwɛ kekum e.
12 e como um manto tu irás dobrá-los e eles serão mudados; mas tu és o mesmo, e os teus anos não falharão.
13 Ɛ̀ nu nceendaa Nyo' mvu wvù la wvù Nyo' ke nu ɛ yuu wase gay ɛ̂ wvú lɛ,
13 Mas a qual dos anjos disse ele alguma vez: Assenta-te à minha destra, até que ponha os teus inimigos por escabelo de teus pés?
14 Bonceendaa bo Nyo' le ban nu kɛ lo biyoy bì lemte Nyo' le, ɛ wvú tumte ɛ bí ghane fici bonyii bò nu ke ekɛŋkɛ mboyma.
14 Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para servir àqueles que serão herdeiros da salvação?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.