Hebreus 1

Ŋwa' Nyo' Moŋkan mo Monfɛm (NHUNT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Ɛ̀ to shee nu fwele, ɛ Nyo' jemyi ɛ̂ bo'icee bosɛɛbeene dew bonyii bew bo ntum e bokaŋ e nteen bô ɛ̂ jé le jɛɛy jɛɛy.
1 Havendo Deus antigamente falado muitas vezes, e de muitas maneiras, aos pais, pelos profetas, a nós falou-nos nestes últimos dias pelo Filho,
2 Geenɛn, ɛ̀ dioo nu ɛdiuw ɛyan yo fokemɛse le, wvú ɛ jeme wase ɛ̂ beene ɛ ɛ̀ nu diuw Waa we le. Ɛ̀ nu Waa we wvun wvù wvú nu ɛ gɛɛ lɛ wen nu ke enya fiɛɛ ficii can ye le ɛ́ wvú esaakè. Ɛ ɛ̀ nu wvú wvù Nyo' to bomɛɛ woŋ bô fiɛɛ ficii can ye le.
2 A quem constituiu herdeiro de tudo, por quem fez também o mundo.
3 N'yuu Nyo' lawkene yî ye le, ɛ wvú nu wunte Nyo' kebɛɛ. Ɛ̀ nu wvú wvù gee ɛ ɛbulɛ bô nshɛ sɛ nu dvú. Ɛ wvú gee ɛ ɛ̀ nu bô diɛw ye yì kɛŋke mvuŋgay e. Wvú to nu ɛ man bibefɛ bisɛɛbeene. No wvú man nonɛn mum ben we shii ɛ̂ ɛbo ke ɛcɛɛy ke Nyo' Bvukukɛ le.
3 O qual, sendo o resplendor da sua glória, e a expressa imagem da sua pessoa, e sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, havendo feito por si mesmo a purificação dos nossos pecados, assentou-se à destra da majestade nas alturas;
4 Fí ɛ mum ɛ no nu lɛ Waa Nyo' kuuke naa baay fele bonceendaa bo Nyo' le, kɛ lɛŋlɛŋ no diee dì Nyo' teŋe wvú dvú kuuke naa tɛn baay fele dibole.
4 Feito tanto mais excelente do que os anjos, quanto herdou mais excelente nome do que eles.
5 Beene kee lɛ wvú kuuke lo njefo kɛ nceendaa Nyo' mvu nu dvú wvù Nyo' ke nu ɛ yuu wase gay ɛ̂ wvú lɛ,
5 Porque, a qual dos anjos disse jamais: Tu és meu Filho, Hoje te gerei? E outra vez: Eu lhe serei por Pai, E ele me será por Filho?
6 Ɛ̀ to nu kefew kè Nyo' to nu keetum Waa we wvu fwe wvun yî woŋ wvun e, ɛ wvú gay lɛ,
6 E outra vez, quando introduz no mundo o primogênito, diz:E todos os anjos de Deus o adorem.
7 Ɛ fiɛɛ fì Nyo' to jemyɛɛ ɛkumɛ bonceendaa bew nu lɛ,
7 E, quanto aos anjos, diz: Faz dos seus anjos espíritos, E de seus ministros labareda de fogo.
8 Ɛ dioo tu fô Waa we, ɛ wvú gay lɛ,
8 Mas, do Filho, diz: Ó Deus, o teu trono subsiste pelos séculos dos séculos; Cetro de eqüidade é o cetro do teu reino.
9 Wo kooŋke ɛ ɛ̀ nu fiɛɛ fi teytey, bane fì befe.
9 Amaste a justiça e odiaste a iniqüidade; por isso Deus, o teu Deus, te ungiuCom óleo de alegria mais do que a teus companheiros.
10 Ɛ wvú bvuu jeme tɛn ɛ̂ Waa we lɛ,
10 E: Tu, Senhor, no princípio fundaste a terra, E os céus são obra de tuas mãos.
11 Mwɛɛm mvun nu ke eka, geenɛn ɛ́ eshɛɛ kɛ wo.
11 Eles perecerão, mas tu permanecerás; E todos eles, como roupa, envelhecerão,
12 Wo nu ke ekɛwe mvú diɛwɛ kekum e.
12 E como um manto os enrolarás, e serão mudados. Mas tu és o mesmo, E os teus anos não acabarão.
13 Ɛ̀ nu nceendaa Nyo' mvu wvù la wvù Nyo' ke nu ɛ yuu wase gay ɛ̂ wvú lɛ,
13 E a qual dos anjos disse jamais: Assenta-te à minha destra, Até que ponha a teus inimigos por escabelo de teus pés?
14 Bonceendaa bo Nyo' le ban nu kɛ lo biyoy bì lemte Nyo' le, ɛ wvú tumte ɛ bí ghane fici bonyii bò nu ke ekɛŋkɛ mboyma.
14 Não são porventura todos eles espíritos ministradores, enviados para servir a favor daqueles que hão de herdar a salvação?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.