Apocalipse 4
Ŋwa' Nyo' Moŋkan mo Monfɛm (NHUNT) vs ARC
1 Ɛjim jo mwɛɛm mwɛ, ɛ me mbvuu ntaa, nɛ n'yɛn kembuŋ e fowe ɛ kí nu keyɛ. Ɛ diɛw yɛ yì me mbe n'yaw wase ɛ n'yuw ɛ yí jemyi ɛ̂ me diɛwɛ soŋ e, bvuu gay ɛ̂ me lɛ, “Bencɛ eto fɛn ɛ́ me enduŋcɛ mwɛɛm mvù kɛŋke keekooy ɛjim jo kefew kin ɛ̂ wo.”
1 Depois destas coisas, olhei, e eis que estava uma porta aberta no céu; e a primeira voz, que como de trombeta ouvira falar comigo, disse: Sobe aqui, e mostrar-te-ei as coisas que depois destas devem acontecer.
2 Kaŋ mwaaŋ, ɛ me nɛ no nu can Keyoy ke Nyo' le, mum n'yɛn kawla le ɛ wvú nu fowe, ɛ wee ɛ shii yî dvú le.
2 E logo fui arrebatado em espírito, e eis que um trono estava posto no céu, e um assentado sobre o trono.
3 Wee wvudvu to lawkene diɛwɛ kfuu ɛta yomew yò lumte yò bó teŋe lɛ jasba noo yò bó teŋe lɛ kanelia, ɛ kela ɛ daa ɛ kɛɛkɛɛ kawla wvudvu lawkene tɛn diɛwɛ tɛ dì bó teŋe lɛ ɛmelaal e.
3 E o que estava assentado era, na aparência, semelhante à pedra de jaspe e de sardônica; e o arco celeste estava ao redor do trono e era semelhante à esmeralda.
4 Bokawla bomew mbaanfiɛɛ ncow bonɛw to nu ɛ kɛɛkɛɛ kawla wvudvu, ɛ bocɛ' bo bonyii le bomew ɛ shiiyɛn yî dvú le mbaanfiɛɛ ncow bonɛw ɛ bó ɛ jise ndvú yì baa, ɛ bon bifo bi bvunfon e ɛ bó kene bô ketwaa ke bigew e kè yɛɛle.
4 E ao redor do trono havia vinte e quatro tronos; e vi assentados sobre os tronos vinte e quatro anciãos vestidos de vestes brancas; e tinham sobre a cabeça coroas de ouro.
5 Jaŋ yì lawkene to buyte yî kawla wɛ le, baykene, dvûmte, ɛ bin'yeese bɛɛnci fwe dvu kawla wvudvu bisooshwiy bì ɛ̀ nu biyoy bi Nyo' le bi bisooshwiy.
5 E do trono saíam relâmpagos, e trovões, e vozes; e diante do trono ardiam sete lâmpadas de fogo, as quais são os sete Espíritos de Deus.
6 Fiɛɛ fimew to nu tɛn fwe dvu kawla wvudvu fieesene joo yi baay mi yì yuule naa nɛn sakasaka diɛwɛ kenlɛɛy e.
6 E havia diante do trono um como mar de vidro, semelhante ao cristal, e, no meio do trono e ao redor do trono, quatro animais cheios de olhos por diante e por detrás.
7 Fiɛɛ fi fiyuum fi fwe to fieesene bvule, ɛ fì bii fó fieesene waa na' wvù diemsɛn, ɛ fì bvuu bii fó kɛŋke bvushiw diɛwɛ bvu wee le, ɛ fi ɛjim fieesene nfaanduŋ fò wvú bile.
7 E o primeiro animal era semelhante a um leão; e o segundo animal, semelhante a um bezerro; e tinha o terceiro animal o rosto como de homem; e o quarto animal era semelhante a uma águia voando.
8 Mwɛɛm mvu mvuyuum mvu mvunɛm mvudvu to kɛŋke bibɛ bisoocaan bisoocaan, ɛ mvú ɛ yiŋsɛn lo bô ɛjisɛ ɛwe bô ɛkuse. Mwɛɛm mvudvu to ké no yemte ɛntaŋ bô ɛmvunsheeŋ yaa luu kɛ. Mvú to ké no yemte lɛ,
8 E os quatro animais tinham, cada um, respectivamente, seis asas e, ao redor e por dentro, estavam cheios de olhos; e não descansam nem de dia nem de noite, dizendo: Santo, Santo, Santo é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, que era, e que é, e que há de vir.
9 Mwɛɛm mvu mvuyuum mvudvu to ké dioo tumte moŋkum mo Nyo' le nyaa n'wvum bô keyoone ɛ̂ wvú wvudvu wvù nu ɛ shii yî kawla le wvù nu dvú sekecii sɛ ŋka,
9 E, quando os animais davam glória, e honra, e ações de graças ao que estava assentado sobre o trono, ao que vive para todo o sempre,
10 ɛ bocɛ' bo bonyii le bo mbaanfiɛɛ ncow bonɛw ba mum gbwe gɛn fwe dvu wvú wvù nu ɛ shii yî kawla le, nya mbense wvu baay ɛ̂ wvú wvuwɛ wvù nu dvú sekecii sɛ ŋka. Ɛ́ bó dioo gee nonɛn mum no baayi bifo bibole bi bvunfon e, jiwse fwe dvu kawla yemte lɛ,
10 os vinte e quatro anciãos prostravam-se diante do que estava assentado sobre o trono, adoravam o que vive para todo o sempre e lançavam as suas coroas diante do trono, dizendo:
11 “Wo wvù nu Tata, nu Nyo' wese,
11 Digno és, Senhor, de receber glória, e honra, e poder, porque tu criaste todas as coisas, e por tua vontade são e foram criadas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.