1 Tessalonicenses 3

Ŋwa' Nyo' Moŋkan mo Monfɛm (NHUNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Nonɛn no bese to yɛnɛɛ lɛ fí nu ɛ ghaw wase, ɛ bese cu ntaŋ keeshɛɛ ɛjim Atɛn bese ɛmbeŋ,
1 Então não pudemos aguentar mais sem ter notícias de vocês. Por isso Silas e eu resolvemos ficar sozinhos em Atenas
2 mum tum Timatio wvù waa bwee wesebeene wvù bee bó lemte Nyo' le yî saaka wvù jee wvu ɛkumɛ Klistu le. Bese to tum lɛ wvú eto eleke ben yî mbee wene le ntay, ebvuu etefe ben,
2 e enviar a vocês o nosso irmão Timóteo. Ele tem trabalhado conosco no serviço de Deus, anunciando o evangelho de Cristo. Nós o enviamos para animar e ajudar vocês na fé,
3 lɛ fo boŋgɛw ban ke eshiw wee mvu ben e kɛ. Ben kebɛɛ kee lo lɛ boŋgɛw nu wase fiɛɛ fisɛɛbeene.
3 a fim de que ninguém fique desanimado por causa das perseguições. Vocês mesmos sabem muito bem que elas fazem parte daquilo que Deus quer para nós.
4 Ben kee lo lɛ seke bese to nu beene nu ɛ bese to see ɛ̂ ben ɛ ɛ̀ bɛɛ lo lɛ beene nu ke eyɛne boŋgɛw. Ɛ ɛ̀ nu kɛ naa lɛŋlɛŋ no fí nu ɛ kooy wase ɛ ben kee.
4 Pois, quando estávamos com vocês, nós os avisamos que íamos ser perseguidos; e, como vocês sabem, isso aconteceu mesmo.
5 Ɛ̀ nɛɛ fiɛɛ fì to geɛ ɛ me ŋke ndioo n'yɛn lɛ fí nu ɛ ghaw wase, ɛ me mum ntum Timatio keeŋkiɛɛ no mbee wene nu, njefo me nto ŋkɛŋke nfan lɛ ɛ̀ nɛlo enu ɛ wee wɛ wvù momte bonyii ɛ mom wase ben ɛ ge lemme dicii dì bese lem fô ben e ɛ tu di ɛcici.
5 Por isso não pude aguentar mais sem ter notícias de vocês e enviei Timóteo para saber como vai a fé que vocês têm. É que eu tinha medo de que o Diabo os tivesse tentado de tal modo, que todo o nosso trabalho tivesse ficado inútil.
6 Geenɛn keseen nu ɛ Timatio ɛ to wase ɛ̂ ben e ɛ kase ɛ tu jim fô bese le, ɛ see saaka wvù jee wvu ɛkumɛ fitele fì ben lese yî Klistu le bô no ben duŋci keŋkoŋɛn fô bonyii le. Wvú nu ɛ see tɛn no ben kumyi bese naa ntay bvuu kɛŋke shiee keeyɛn bese le no bese kɛŋke tɛn shiee keeyɛn ben e.
6 Agora Timóteo já voltou daí de Tessalônica e nos trouxe boas notícias a respeito da fé que vocês têm em Deus e do amor que vocês têm uns pelos outros. Ele nos contou que vocês sempre lembram de nós com carinho e que têm tanta vontade de nos ver como nós temos de ver vocês.
7 Nje fifin boom bo bwee wese le, yî nsase bô boŋgɛw bò bese kɛŋke le nu ɛ shém ɛ lɛɛtɛn bese ɛkumɛ ben baay nje fitele fì ben lese yî Klistu le.
7 Assim, irmãos, em todas as nossas dificuldades e sofrimentos o que nos animou foi a fé que vocês têm.
8 Keseen nu ɛ bese ɛ yoy nje ben leeme kɛ tɛmyi ben ɛ bo Tata.
8 Agora nós nos sentimos com mais vida porque sabemos que vocês continuam a viver firmes por estarem unidos com o Senhor.
9 Nonɛn bese ɛ no nyaa keyoone ɛ̂ Nyo' baay nje ben. Bese nyaa keyoone ɛ̂ Nyo' nje njoŋ wvù bese yuuke fwe dvu wvú nje ben.
9 E assim podemos dar graças a Deus por vocês. Agradecemos a alegria que temos diante do nosso Deus por causa de vocês.
10 Bese bunlee shiee le ɛntaŋ bô ɛmvunsheeŋ lɛ ɛ̀ nɛlo ɛ́ bese ebvuu eyɛn ben e ɛjise wvu lɛ bese enya ben bô fiɛɛ fì bɛɛ fuute yî mbee wene le.
10 Dia e noite pedimos a ele de todo o coração que nos deixe ir vê-los pessoalmente para podermos completar o que ainda falta na fé que vocês têm.
11 Bese bunlee lɛ Nyo' Icee wesebeene kebɛɛ bô Tata wesebeene wvù Jisos eyene je ɛ́ bese eto ɛ̂ ben e.
11 Que o próprio Deus, o nosso Pai, e o nosso Senhor Jesus preparem o nosso caminho para podermos ir visitar vocês!
12 Bese bunlee tɛn lɛ Tata ege ɛ́ keŋkoŋɛn kenɛn eku egɛn fwe ɛ́ ben ekoŋenè bikuu binɛn bô bonyii bocii lɛŋlɛŋ no bese kooŋke ben.
12 Que o Senhor faça com que cresça cada vez mais o amor que vocês têm uns pelos outros e por todas as pessoas, e que esse amor se torne igual ao nosso amor por vocês!
13 Bese bunlee nonɛn wvu lɛ wvú ege ɛ́ mvuntelem mvunɛn etɛmyi, ɛ́ ben ke enu sɛ jay, yuule fwe dvu Nyo' Icee wesebeene seke Tata wesebeene wvù Jisos too bô ŋgoo ye yicii.
13 Desse modo Deus dará força ao coração de vocês, e vocês serão completamente dedicados a ele e estarão sem culpa na presença do nosso Deus e Pai, quando o nosso Senhor Jesus vier com todos os que são dele. Amém !

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.