1 João 1

Ŋwa' Nyo' Moŋkan mo Monfɛm (NHUNT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Fiɛɛ fì bese saaŋke fin nu ɛkumɛ Diɛw yì nyaa nshii yì to nu wase foŋkɛw. Diɛw yì nyaa nshii yin nu ɛ bese to yuw mwɛɛm mvù yí to jemyi, yɛn yí le bô ɛjisɛ ɛyese, taa no yí nu, kum yí le bô can yese.
1 O que era desde o princípio, o que temos ouvido, o que temos visto com os nossos olhos, o que temos contemplado e as nossas mãos têm apalpado no tocante ao Verbo da vida -
2 Nshii wvun nu ɛ bó to duŋcɛ ɛ bese yɛn wvú le, ɛ mum ɛ no jemyi ɛkumɛ wvú, fewci ɛ̂ ben ɛkumɛ nshii wvù mɛy lo wvun wvù to nu bô Ice, ɛ wvú ke duŋcɛ ɛ̂ bese.
2 porque a vida se manifestou, e nós a temos visto; damos testemunho e vos anunciamos a vida eterna, que estava no Pai e que se nos manifestou -,
3 Fifiɛ fì bese to yɛnɛɛ bvuu yuw, nu fí fì bese fewci tɛn ɛ̂ ben wvu lɛ ben ekɛŋkè kentaashɛ beene. Kentaashɛ kesɛse nu ke bee bo Nyo' Ice bô Waa we wvù Jisos Klistu le.
3 o que vimos e ouvimos nós vos anunciamos, para que também vós tenhais comunhão conosco. Ora, a nossa comunhão é com o Pai e com o seu Filho Jesus Cristo.
4 Bese ɛ mum ɛ no saaŋke fin wvu lɛ njoŋ wesebeene enu ɛ wvú ɛ yiŋsɛn.
4 Escrevemo-vos estas coisas para que a vossa alegria seja completa.
5 Wvun nu saaka wvù bese to yuwɛɛ ɛ̂ wvú, ɛ mum ɛ no seŋe ɛ̂ ben lɛ, Nyo' nu n'yuu ɛ kejiwɛ yaa nu naa lo yî ye le kɛ.
5 A nova que dele temos ouvido e vos anunciamos é esta: Deus é luz e nele não há treva alguma.
6 Nonɛn, ɛ́ beene duu lɛ beene nu yî kentaashɛ le beene ɛ bó, geenɛn kaa lɛne ɛ ɛ̀ nu ɛ̂ kejiwɛ le, tu beene mbiayte lo, yaa cee bii kecɛɛy e kɛ.
6 Se dizemos ter comunhão com ele, mas andamos nas trevas, mentimos e não seguimos a verdade.
7 Geenɛn, ɛ́ beene cee ɛnte jo n'yuu no wvù wvú nu ɛnte jo n'yuu, tu beene nu enù yî kentaashɛ le wee noo wee, ɛ ɛlɛmɛ ke Jisos wvù Waa we le cuke beene ɛ beene yuule ɛnte jo bibefɛ bisɛɛbeene bicii.
7 Se, porém, andamos na luz como ele mesmo está na luz, temos comunhão recíproca uns com os outros, e o sangue de Jesus Cristo, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Ɛ́ beene duu lɛ kɛ beene kɛŋke bibefɛ kɛ, tu beene lɛɛle lo bikuu bisɛɛbeene, ɛ kecɛɛy yaa nu yî yese beene le kɛ.
8 Se dizemos que não temos pecado, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
9 Geenɛn, ɛ́ beene seŋe lo bibefɛ bisɛɛbeene ɛ̂ wvú, no wvú nu wee wvù ké no leeme yî diɛw ye le bvuu gee mwɛɛm lɛŋ, tu wvú nu elɛɛshɛ bibefɛ bisɛɛbeene ecukɛ beene, ɛ́ beene eyuule yî gee disɛɛbeene le dicii dì yaa nu kɛ teytey e.
9 Se reconhecemos os nossos pecados, {Deus aí está} fiel e justo para nos perdoar os pecados e para nos purificar de toda iniqüidade.
10 Ɛ́ beene duu lɛ beene baa ge kebefɛ kɛ, tu beene joo wvú lɛ wvú nu wee mbiay, ɛ diɛw ye yaa kɛŋke bvudvuu yî yese beene le kɛ.
10 Se pensamos não ter pecado, nós o declaramos mentiroso e a sua palavra não está em nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.