1 Coríntios 4
Ŋwa' Nyo' Moŋkan mo Monfɛm (NHUNT) vs ACF
1 Fí be jee lɛ ben ejoò lɛ bese nu boom bo lemme le bo Klistu le bò Nyo' nu ɛ nya lemme diew di saaka wvù to shee nu ɛ̂ kenyilɛ le can yibole.
1 Que os homens nos considerem como ministros de Cristo, e despenseiros dos mistérios de Deus.
2 Fí ɛ mum ɛ no nu lɛ, wee wvù bó nu ɛ nya lemme can ye le kɛŋke keegee no cee ɛkolɛ we gomte.
2 Além disso requer-se dos despenseiros que cada um se ache fiel.
3 Fô me le, kɛ ben, kɛnɛɛ yew nsaw mi saake me ɛ́ me en'yɛne lɛ ɛ̀ nu fiɛɛ kɛ. Kɛ ɛ̀ cim nulo ɛ́ me ensaw ɛkolɛ kem kɛ.
3 Todavia, a mim mui pouco se me dá de ser julgado por vós, ou por algum juízo humano; nem eu tampouco a mim mesmo me julgo.
4 Kɛ fiɛɛ nu dvú fô fitele fiem e fì saake me kɛ. Geenɛn, kɛ fifiɛ mum duŋci lɛ me n'yuule lo kɛ. Ɛ̀ nu kɛ Tata wvù nu ke esaw me.
4 Porque em nada me sinto culpado; mas nem por isso me considero justificado, pois quem me julga é o Senhor.
5 Nonɛn, fo ben emum esumtene nsaw sɛ kefew ɛ kocɛn kɛ. Ben ecɛy Tata ɛ́ wvú ke eto. Ɛ̀ nu wvú wvù nu ke ebvuse ɛmwa mwɛɛm mvù nu keseen ɛ bó ɛ nyilɛ ɛ̂ ɛjiwɛ le, ebwaashɛ mwɛɛm mvù bonyii kɛŋke shém yibole. Nonɛn, ɛ́ Nyo' emum ke ebɛnse wee tfuu wvù bó kɛŋke keebɛnse.
5 Portanto, nada julgueis antes de tempo, até que o Senhor venha, o qual também trará à luz as coisas ocultas das trevas, e manifestará os desígnios dos corações; e então cada um receberá de Deus o louvor.
6 Boom bo bwɛɛm e, mwɛɛm mvun mvù me njemyi ɛkumɛ bee Abolos nu keefi ben, wvu lɛ ben eyɛɛyi fô bese le keegee fiɛɛ bii kɛ ɛ ɛ̀ nu fiɛɛ fì bó nu ɛ saŋ e. Nonɛn, ɛ́ ben saa ebvuu esaale ye bô wee mvu joo wee mvu ɛkuse kɛ.
6 E eu, irmãos, apliquei estas coisas, por semelhança, a mim e a Apolo, por amor de vós; para que em nós aprendais a não ir além do que está escrito, não vos ensoberbecendo a favor de um contra outro.
7 Ɛ̀ ge yɛɛ lɛ wo enu jɛɛy fô wee mvu le? Ɛ̀ nu la fì wo kɛŋke fì nu sɛ bó nya lo ɛ̂ wo? No fí nu nonɛn, wo ɛ ghan nɛɛ ɛ sɛ no saale ye kɛ diɛwɛ kɛ bó nya lo ɛ̂ wo kɛ?
7 Porque, quem te faz diferente? E que tens tu que não tenhas recebido? E, se o recebeste, por que te glorias, como se não o houveras recebido?
8 Kɛ ben fɛn joo lɛ ben kɛŋke wase fiɛɛ ficii, nu wase bonyii bo bvukukɛ le, saake wase diɛwɛ bonfon e sɛ bese? Wee ejo ɛ ben be nu wase bonfon wvu lɛ bese eboŋ fô ben e ɛ́ beene esaake bocii.
8 Já estais fartos! já estais ricos! sem nós reinais! e quisera reinásseis para que também nós viéssemos a reinar convosco!
9 Me n'yɛne lɛ Nyo' nu ɛ kaa ɛ gɛɛ bese bò nu boom bo ntum e bo Jisos e bincilɛjimɛ le. Bese nu diɛwɛ bonyii bò bó gɛne keeyuwyɛ ya le. Bese nu ɛ tu wase kenjiŋjiŋ yî woŋ wvun e kè bonyii bô bonceendaa bo Nyo' le etaalè.
9 Porque tenho para mim, que Deus a nós, apóstolos, nos pôs por últimos, como condenados à morte; pois somos feitos espetáculo ao mundo, aos anjos, e aos homens.
10 Bese nu ɛ tu wase biyuŋ nje Klistu, geenɛn ɛ ben nu bonyii bo Klistu le bò feefene. Bese nu bonyii bò wɛɛyi, ɛ ben nu bò tɛmyi. Bonyii wvumte ben, joo bese ɛkuse.
10 Nós somos loucos por amor de Cristo, e vós sábios em Cristo; nós fracos, e vós fortes; vós ilustres, e nós vis.
11 Ɛ kɛw lo ɛ to ɛ buy keseen e, nu ɛ bese nu jeŋ, ɛ kendoŋ yumte bese. Bese jiise ɛ ɛ̀ nu bincaanca bi ndvú le, ɛ bonyii nyɛwle bô bese, ɛ bese yaa kɛŋke fo nce kɛ.
11 Até esta presente hora sofremos fome, e sede, e estamos nus, e recebemos bofetadas, e não temos pousada certa,
12 Ɛ̀ katene bese lemte bô can yese sɛ diee fiɛɛ. Bonyii dioo nan'yi bese, ɛ bese no lɛke ɛ ɛ̀ nu kembonɛn fô bó le. Ɛ́ bó dioo bone bikaa ɛ̂ bese ɛjim, ɛ́ bese kuu kɛ ɛ ɛ̀ nu shém.
12 E nos afadigamos, trabalhando com nossas próprias mãos. Somos injuriados, e bendizemos; somos perseguidos, e sofremos;
13 Ɛ́ bó dioo jemyi díɛw yì befe ɛ̂ bese, ɛ́ bese no tfuuse ɛ ɛ̀ nu bô yì lɛɛtene. Ɛ to ɛ buy keseen e, bese nu diɛwɛ mwɛɛm mvù bó laŋ ɛŋkoŋ. Bese nu ɛ tu wase binfo bi mwɛɛm e yî woŋ wvun e.
13 Somos blasfemados, e rogamos; até ao presente temos chegado a ser como o lixo deste mundo, e como a escória de todos.
14 Kɛ me nsaaŋke mwɛɛm mvun ɛ̂ ben nɛn lɛ me ŋgomte lɛ ben ewuumene kɛ. Me nteete lo ben diɛwɛ boom bem bò nu fitele fiem e.
14 Não escrevo estas coisas para vos envergonhar; mas admoesto-vos como meus filhos amados.
15 Ɛ́ ben cim kɛŋke naa bonyii nteen bò yɛɛyi ben ɛkumɛ Klistu, tu kɛ ɛ̀ mum nu lɛ ben kɛŋke bo'icen nteen kɛ. Ɛ̀ nu me wvù icee wene, njefo ɛ̀ to ge me ɛ ben sɛ taashɛ ben ɛ bo Klistu Jisos seke me nto nfewcɛɛ saaka we wvù jee ɛ̂ ben.
15 Porque ainda que tivésseis dez mil aios em Cristo, não teríeis, contudo, muitos pais; porque eu pelo evangelho vos gerei em Jesus Cristo.
16 Nonɛn, me ɛ mum ɛ no nlɛke lɛ ben etomyì ɛkalɛ kenɛn kɛ naa no me ntomyi kem.
16 Admoesto-vos, portanto, a que sejais meus imitadores.
17 Ɛ̀ nu shiee wvù me ntum Timatio fô ben e wvù nu waa wɛm yî Tata le. Wvú nu fitele fiem, ɛ wvú leeme tɛn yî saaka wvun e bô fitele fimwaaŋ. Wvú nu ke eto ebvuu etamcɛ ben no nce wɛm diɛwɛ wee Klistu le nu. Fiɛɛ fì wvú nu ke esee nu kɛ fí fì me ŋghane n'yɛɛyi bintaashɛ bi bonyii bo mbee le bicii dvú mondvuum e monciim.
17 Por esta causa vos mandei Timóteo, que é meu filho amado, e fiel no Senhor, o qual vos lembrará os meus caminhos em Cristo, como por toda a parte ensino em cada igreja.
18 Bonyii bomew nu ɛ kɛw wase ɛ no bensee ye njefo bó kpwaake lɛ kɛ me mbɛɛ ŋke ento ɛ̂ ben e kɛ.
18 Mas alguns andam ensoberbecidos, como se eu não houvesse de ir ter convosco.
19 Geenɛn, ɛ́ Tata beŋe lo, tu ɛ̀ shɛke caan ɛ́ me embvuu ento. Ɛ́ me nu ndioo ɛ nto, nsɛ n'yɛn lɛ laa bonyii bò bensee ye bodvu kumte kɛ ɛ ɛ̀ nu diuw nuu bó kɛŋke mvuŋgay mvù nɛ fô Nyo' le lɛ,
19 Mas em breve irei ter convosco, se o Senhor quiser, e então conhecerei, não as palavras dos que andam ensoberbecidos, mas o poder.
20 njefo kɛ bvunfon bvu Nyo' le nu fiɛɛ fi diuw wvù kumɛn e kɛ. Ɛ̀ nu fi mvuŋgay mwew e.
20 Porque o reino de Deus não consiste em palavras, mas em poder.
21 Ben shieele lɛ me ŋke entoo nɛɛ? Ben shieele lɛ me ŋke entoo bô ŋgbwan nuu bô fitele fi keŋkoŋɛn e noo nyɛkeey ɛ?
21 Que quereis? Irei ter convosco com vara ou com amor e espírito de mansidão?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.