Salmos 86
Itlajtol toteco: Santa Biblia (NHEBL) vs NAA
1 TOTECO, ximohuijtzoma quentzi huan xinechtlacaquili quema nimomaijtohua.
1 Inclina, Senhor , os teus ouvidos e responde-me, pois estou aflito e necessitado.
2 NoTeco Dios, xinechmanahui pampa na nijchihua campeca para nijchihuas tlen quiijtohuaj motlanahuatilhua.
2 Preserva a minha alma, pois eu sou piedoso. Ó Deus meu, salva o teu servo que em ti confia.
3 TOTECO, xijpiya hueyi moyolo ica na pampa nochi se tonal nimitztzajtzilijtoc,
3 Compadece-te de mim, ó Senhor, pois a ti clamo todo o dia.
4 Toteco, xinechmaca paquilistli pampa na san ta nimitzhueyichihua.
4 Alegra a alma do teu servo, porque a ti, Senhor, elevo a minha alma.
5 Toteco, ta nelía ticuali huan timoquetztoc timocualtlalijtoc para titetlapojpolhuis.
5 Pois tu, Senhor, és bom e perdoador; rico em misericórdia para com todos os que te invocam.
6 TOTECO, xinechtlacaquili quema nimomaijtohua.
6 Escuta, Senhor , a minha oração e atende à voz das minhas súplicas.
7 Nimitztzajtzilis ipan nopa tonali quema nechajsis tlaohuijcayotl,
7 No dia da minha angústia clamo a ti, porque me respondes.
8 Ipan nochi sequinoc tlen quintocaxtíaj “dioses”,
8 Não há entre os deuses quem seja semelhante a ti, Senhor; e nada existe que se compare às tuas obras.
9 Elqui ta tlen tiquinchijchijqui nochi tlaltini ica inintlacajhua.
9 Todas as nações que fizeste virão, se prostrarão diante de ti, Senhor, e glorificarão o teu nome.
10 pampa ta tlahuel tihueyi huan tijchihua huejhueyi tlamantli.
10 Pois tu és grande e operas maravilhas; só tu és Deus!
11 TOTECO, xinechnextili moojhui huan nijtoquilis pampa san ya nopa temachtli.
11 Ensina-me, Senhor , o teu caminho, e andarei na tua verdade; põe em meu coração o desejo de temer o teu nome.
12 TOTECO Dios, nimitzpaquilismacas ica nochi noyolo huan nimitzhueyitlalis para nochipa,
12 Eu te darei graças, Senhor, Deus meu, de todo o coração, e glorificarei para sempre o teu nome.
13 pampa tlahuel hueyi moteicnelilis noca na,
13 Pois grande é a tua misericórdia para comigo, e me livraste a alma do mais profundo poder da morte.
14 Toteco Dios, miyac tlacame tlen mohueyimatij huan tlen mosisiníaj motlanantoque para nechtehuise.
14 Ó Deus, os soberbos se levantaram contra mim, e um bando de violentos procura tirar-me a vida; eles não te consideram.
15 Pero ta Toteco nelía titetlasojtla huan hueyi moyolo.
15 Mas tu, Senhor, és Deus compassivo e bondoso, tardio em irar-se e grande em misericórdia e fidelidade.
16 Xinechtlachili ica miyac teicnelijcayotl huan xinechmaca chicahualistli na nimotlatequipanojca.
16 Volta-te para mim e tem compaixão de mim; concede a tua força ao teu servo e salva o filho da tua serva.
17 Xijnexti se tlanextili para ta tinechcualita.
17 Mostra-me um sinal do teu favor, para que o vejam e se envergonhem os que me odeiam; pois tu, me ajudas e me consolas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 86, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.