Salmos 77

Itlajtol toteco: Santa Biblia (NHEBL) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Chicahuac nijtzajtzilía Toteco Dios para ma nechpalehui.
1 Clamei a Deus com a minha voz; a Deus levantei a minha voz, e ele inclinou para mim os ouvidos.
2 Quema nechajsic miyac tlaijiyohuilistli nimantzi nijtemo noTeco.
2 No dia da minha angústia busquei ao Senhor; a minha mão se estendeu de noite e não cessava; a minha alma recusava ser consolada.
3 Nimoyolilhuía tlen Toteco Dios huan niyolpitzahuía huan nichoca.
3 Lembrava-me de Deus e me perturbava; queixava-me, e o meu espírito desfalecia. (Selá)
4 Toteco, ta ax tinechcahuili ma nicochis.
4 Sustentaste os meus olhos vigilantes; estou tão perturbado, que não posso falar.
5 Ajachica nimoyolilhuía tlen nopa yejyectzi tonali huan nopa xihuitl tlen panoque huejcajquiya.
5 Considerava os dias da antiguidade, os anos dos tempos passados.
6 Niquilnamiqui nopa miyac yohuali quema nihuicayaya ica paquilistli.
6 De noite chamei à lembrança o meu cântico; meditei em meu coração, e o meu espírito investigou:
7 ¿Huelis Toteco nechtlahuelcajtoc para nochipa?
7 Rejeitará o Senhor para sempre e não tornará a ser favorável?
8 ¿Huelis ya tlanqui iteicnelilis ica na?
8 Cessou para sempre a sua benignidade? Acabou-se já a promessa que veio de geração em geração?
9 ¿Huelis Toteco Dios ya quiilcajqui para monequi nechchihuilis tlen cuali na tlen niitztoc ipan cuesoli?
9 Esqueceu-se Deus de ter misericórdia? Ou encerrou ele as suas misericórdias na sua ira? (Selá)
10 Huan ipan nohueyi cuesol nimoilhui:
10 E eu disse: isto é enfermidade minha; e logo me lembrei dos anos da destra do Altíssimo.
11 Más cuali niquilnamiquis nochi nopa huejhueyi tiochicahualnescayotl tlen TOTECO nechchihuili huejcajquiya.”
11 Lembrar-me-ei, pois, das obras do Senhor ; certamente que me lembrarei das tuas maravilhas da antiguidade.
12 Quena, mojmostla nimoilhuis tlen nopa huejhueyi tlamantli para nochipa.
12 Meditarei também em todas as tuas obras e falarei dos teus feitos.
13 ¡NoTeco Dios, nelía tlatzejtzeloltic nochi moojhui!
13 O teu caminho, ó Deus, está no santuário. Que deus é tão grande como o nosso Deus?
14 ¡Ta tiDios tlen tijchihua huejhueyi chicahualnescayotl huan miyac tlamantli tlen tlacame quisentlachilíaj!
14 Tu és o Deus que fazes maravilhas; tu fizeste notória a tua força entre os povos.
15 Ica mohueyi chicahualis titechmanahui,
15 Com o teu braço remiste o teu povo, os filhos de Jacó e de José. (Selá)
16 Toteco Dios, nopa hueyi atl tlen itoca Chichiltic momajmati quema mitzitac.
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram, e tremeram; os abismos também se abalaram.
17 Nopa mixtli quichijqui ma tlaahuetzi chicahuac.
17 Grossas nuvens se desfizeram em água; os céus retumbaram; as tuas flechas correram de uma para outra parte.
18 Caquistic tlatomonilotl ipan nopa hueyi ajcomalacatl.
18 A voz do teu trovão repercutiu-se nos ares; os relâmpagos alumiaram o mundo; a terra se abalou e tremeu.
19 Tijchijqui se ojtli quema tiquixcotonqui nopa hueyi atl,
19 Pelo mar foi teu caminho, e tuas veredas, pelas grandes águas; e as tuas pegadas não se conheceram.
20 Huan ipan ni ojtli tiquinyacanqui motlacajhua queja eltosquíaj pilborregojtzitzi ininmaco Moisés huan Aarón.
20 Guiaste o teu povo, como a um rebanho, pela mão de Moisés e de Arão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.