Salmos 77

Itlajtol toteco: Santa Biblia (NHEBL) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Chicahuac nijtzajtzilía Toteco Dios para ma nechpalehui.
1 Elevo a Deus a minha voz e clamo, elevo a Deus a minha voz, para que me atenda.
2 Quema nechajsic miyac tlaijiyohuilistli nimantzi nijtemo noTeco.
2 No dia da minha angústia, procuro o Senhor; erguem-se as minhas mãos durante a noite e não se cansam; a minha alma recusa consolar-se.
3 Nimoyolilhuía tlen Toteco Dios huan niyolpitzahuía huan nichoca.
3 Lembro-me de Deus e passo a gemer; medito, e me desfalece o espírito.
4 Toteco, ta ax tinechcahuili ma nicochis.
4 Não me deixas pregar os olhos; tão perturbado estou, que nem posso falar.
5 Ajachica nimoyolilhuía tlen nopa yejyectzi tonali huan nopa xihuitl tlen panoque huejcajquiya.
5 Penso nos dias de outrora, trago à lembrança os anos de passados tempos.
6 Niquilnamiqui nopa miyac yohuali quema nihuicayaya ica paquilistli.
6 De noite indago o meu íntimo, e o meu espírito perscruta.
7 ¿Huelis Toteco nechtlahuelcajtoc para nochipa?
7 Rejeita o Senhor para sempre? Acaso, não torna a ser propício?
8 ¿Huelis ya tlanqui iteicnelilis ica na?
8 Cessou perpetuamente a sua graça? Caducou a sua promessa para todas as gerações?
9 ¿Huelis Toteco Dios ya quiilcajqui para monequi nechchihuilis tlen cuali na tlen niitztoc ipan cuesoli?
9 Esqueceu-se Deus de ser benigno? Ou, na sua ira, terá ele reprimido as suas misericórdias?
10 Huan ipan nohueyi cuesol nimoilhui:
10 Então, disse eu: isto é a minha aflição; mudou-se a destra do Altíssimo.
11 Más cuali niquilnamiquis nochi nopa huejhueyi tiochicahualnescayotl tlen TOTECO nechchihuili huejcajquiya.”
11 Recordo os feitos do Senhor , pois me lembro das tuas maravilhas da antiguidade.
12 Quena, mojmostla nimoilhuis tlen nopa huejhueyi tlamantli para nochipa.
12 Considero também nas tuas obras todas e cogito dos teus prodígios.
13 ¡NoTeco Dios, nelía tlatzejtzeloltic nochi moojhui!
13 O teu caminho, ó Deus, é de santidade. Que deus é tão grande como o nosso Deus?
14 ¡Ta tiDios tlen tijchihua huejhueyi chicahualnescayotl huan miyac tlamantli tlen tlacame quisentlachilíaj!
14 Tu és o Deus que operas maravilhas e, entre os povos, tens feito notório o teu poder.
15 Ica mohueyi chicahualis titechmanahui,
15 Com o teu braço remiste o teu povo, os filhos de Jacó e de José.
16 Toteco Dios, nopa hueyi atl tlen itoca Chichiltic momajmati quema mitzitac.
16 Viram-te as águas, ó Deus; as águas te viram e temeram, até os abismos se abalaram.
17 Nopa mixtli quichijqui ma tlaahuetzi chicahuac.
17 Grossas nuvens se desfizeram em água; houve trovões nos espaços; também as suas setas cruzaram de uma parte para outra.
18 Caquistic tlatomonilotl ipan nopa hueyi ajcomalacatl.
18 O ribombar do teu trovão ecoou na redondeza; os relâmpagos alumiaram o mundo; a terra se abalou e tremeu.
19 Tijchijqui se ojtli quema tiquixcotonqui nopa hueyi atl,
19 Pelo mar foi o teu caminho; as tuas veredas, pelas grandes águas; e não se descobrem os teus vestígios.
20 Huan ipan ni ojtli tiquinyacanqui motlacajhua queja eltosquíaj pilborregojtzitzi ininmaco Moisés huan Aarón.
20 O teu povo, tu o conduziste, como rebanho, pelas mãos de Moisés e de Arão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.