Jó 32
Itlajtol toteco: Santa Biblia (NHEBL) vs BKJ
1 Nopa eyi tlacame ayoc quinanquilijque Job pampa Job noja quinilhuiyaya para ax quihuica tlajtlacoli.
1 Então, estes três homens cessaram de responder a Jó, porque ele era justo aos seus próprios olhos.
2 Huajca Eliú cualanqui ica Job. Eliú elqui icone Baraquel huan iixhui Buz; huan hualayaya ipan ihueyi familia Ram. Cualanqui pampa Job ax quinequiyaya quiijtos para melahuac tlajtlacolchijtoya. Niyon ax quiijtohuayaya para quinamiqui nopa tlatzacuiltili tlen Toteco quititlanilijtoya.
2 E acendeu-se a ira de Eliú, filho de Baraquel, o buzita, da família de Rão; contra Jó se acendeu a sua ira, porque se justificava por si mesmo, mais do que por Deus.
3 Huan nojquiya Eliú cualanqui ica nopa eyi ihuampoyohua Job pampa ax quimatiyayaj quejatza quinanquilise huan san achi más quiteilhuiyayaj.
3 Também contra os seus três amigos a sua ira se acendeu, porque eles não haviam achado resposta, e ainda assim haviam condenado Jó.
4 Eliú quinchixtoya nopa eyi para tlamise camatij pampa itztoyaj más huehuentzitzi que ya.
4 Ora, Eliú esperou até que Jó terminasse de falar, porque eles eram mais velhos do que ele.
5 Pero quema quinitac para inijuanti ayoc huelque quinanquilíaj, camatqui ica cualantli,
5 Quando Eliú viu que não havia resposta na boca destes três homens, então sua ira se acendeu.
6 huan quinilhui:
6 E Eliú, filho de Baraquel, o buzita, respondeu e disse: Eu sou jovem, e vós sois muito velhos; portanto, eu tive receio, e não ousei mostrar-lhes minha opinião.
7 Nochi quiijtohuaj para tlen huehuentzitzi itztoque más tlalnamiquij, yeca ma camatica achtohui.
7 Eu disse: Os dias deveriam falar, e a multidão dos anos deveria ensinar a sabedoria.
8 Pero tlacame itztoque tlalnamiquini pampa quipiyaj itonaltzi Toteco ipan ininyolo. Quipiyaj iijiyo Toteco Tlen Quipiya Nochi Chicahualistli.
8 Mas há um espírito no homem; e a inspiração do Todo-Poderoso lhes dá entendimento.
9 Ax itztoque tlalnamiquini san pampa quipiyaj miyac xihuitl. Huan tlen huehuentzitzi ax nochipa quimachilíaj tlen xitlahuac.
9 Os grandes homens não são sempre sábios, nem os velhos entendem julgamento.
10 Huajca nimechilhuía, xinechtlacaquilica se tlalochtli huan xinechcahuilica ma niquijtos tlen nimoilhuijtoc.
10 Portanto, eu disse: Escutai-me. Eu também mostrarei minha opinião.
11 “Nimochixtoc huan ica miyac cuidado nijtlacaquilijtoc nochi imotlajtol hasta quema pejqui incamatij.
11 Eis que aguardei as vossas palavras; eu dei ouvidos às vossas razões, enquanto buscáveis o que dizer.
12 Huan ipan nochi tlen nijtlacaquilijtoc, niyon se tlen imojuanti ax inquiixcoilhuijque Job para melahuac yajaya se tlajtlacolchijquetl. Niyon axaca quinanquilijtoc itlatzintoquil queja quinamiqui.
12 Sim, eu escutei a vós, e eis que não houve nenhum de vós que convencesse Jó, ou que respondesse suas palavras.
13 Huan amo xinechilhuica para Job itztoc más tlalnamictoc que imojuanti o para san Toteco huelis quinextilis se tlajtlacolchijca tlacatl para tlajtlacolchijtoc.
13 Para que não digais: Nós achamos sabedoria; Deus o derruba, não o homem.
14 Intla Job monajnanquilijtosquía nohuaya, ax na nijnanquilisquía queja inquinanquilijtoque.
14 Ora, ele não dirigiu suas palavras contra mim, nem eu lhe responderei com os vossos discursos.
15 “Job, ni eyi mohuampoyohua momajmatijtoque huan ayoc quimatij tlaque quiijtose.
15 Eles estavam atônitos, não responderam mais, eles deixaram de falar.
16 Na niquinchixtoc ma camatica, pero inijuanti ayoc moliníaj huan ayoc mitznanquilíaj.
16 Quando eu esperara (pois eles não falavam, mas permaneciam imóveis, e não mais respondiam);
17 Huajca na nojquiya niquijtos tlen nimoilhuijtoc,
17 eu disse: Responderei também a minha parte, também mostrarei minha opinião.
18 pampa nijpiya miyac tlajtoli tlen monequi niquijtos, huan notonaltzi nechchihualtía ma nicamati.
18 Porque eu sou cheio de assunto; o espírito dentro de mim me constrange.
19 Niitztoc queja se yancuic cuetlaxtli tlen temitoc ica xocomeca atl huan ya quinequi tzayanis. Huan queja nopa nojquiya na nitemitoc ica tlajtoli hasta tzayanisnequi noyolo.
19 Eis que minha barriga é como um vinho que não tem ventilação, pronta para arrebentar como novos odres.
20 Monequi nicamatis para nicaxanis se quentzi. Huajca xinechcahuilica ma nicamati.
20 Falarei, para que eu me refresque; eu abrirei os meus lábios, e responderei.
21 Axaca nijchicoicnelis, niyon ta, niyon ne eyi. Niyon axaca nijyejyectlalis ica notlajtol.
21 Não permitam que eu, vos rogo, aceite a pessoa de qualquer homem, nem permitam que eu use de lisonjas para com um homem.
22 Pampa intla nijhueyimati se huan seyoc axtle, Toteco tlen nechchijqui nechchihuasquía nihuetzis nimictoc.
22 Porque eu não sei usar de lisonjas; se assim fizesse, meu Criador logo me tomaria.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.