Jó 18

Itlajtol toteco: Santa Biblia (NHEBL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Huajca Bildad tlen ehua Súa quiilhui Job:
1 Bildad de Chua falou então nestes termos:
2 “¿Hasta quema timoquetzas ticamatis? Xicamati ica tlajtoli tlen mitznextis para titlalnamiqui intla tijnequi ma timitznanquilica.
2 Quando acabarás de falar, e terás a sabedoria de nos deixar dizer?
3 ¿Para tlen titechita queja titlapiyalime tlen tihuihuitique?
3 Por que nos consideras como animais, e por que passamos por estúpidos a teus olhos?
4 Ta tlahuel timocualancamaca huan tijtzayana moyoyo. ¿Timoilhuía para ica ya nopa pehuas mojmolinis ni tlali huan mijcuenise nochi tetini?
4 Tu que te rasgas em teu furor, é preciso que por tua causa a terra seja abandonada, e que os rochedos mudem de lugar?
5 “Quema fiero iyolis se tlacatl queja ta, yajaya miquis huan itlahuil sehuis. Ayoc tlatlas itli ipan icalijtic.
5 Sim, a luz do mau se apagará, e a flama de seu fogo cessará de alumiar.
6 Teipa oncas tzintlayohuili ipan nochi caltini campa onca tlajtlacolotl, huan sehuise nopa tlahuili tlen eltoc ininnechca.
6 A luz obscurece em sua tenda, e sua lâmpada sobre ele se apagará;
7 Ax cuajcualme mohueyimatij huan moilhuíaj para huelis tecajcayahuase, pero huetzise ipan tlaquetztli tlen san inijuanti quisencajtoque.
7 seus passos firmes serão cortados, seus próprios desígnios os farão tropeçar.
8 “Campa ax cuajcualme nejnemij, quinpantía se matlatl. Huan ilpitoque ipan nopa matlatl huetzij ipan se ostotl tlen tlasencahuili.
8 Seus pés se prendem numa rede, e ele anda sobre malhas.
9 Eltoc queja se tlaquetztli quiitzquía iniicxihua huan se lazo quintlamiilpía.
9 A armadilha o segura pelo calcanhar, um laço o aperta.
10 Campa nejnentiyohuij ax cuajcualme quinchiya se tlaquetztli para quinmasiltis. Pero inijuanti ax quiitaj intla eltoc tlalijtic.
10 Uma corda se esconde sob a terra para pegá-lo, uma armadilha, ao longo da vereda.
11 “Tlahuel majmahuij ax cuajcualme campa hueli yahuij pampa quimatij tlen fiero yahui inintepotzco.
11 De todas as partes temores o amedrontam, e perseguem-no passo a passo.
12 Ininchicahualis ax cuajcualme tlantiya ipampa mayantli. Nochi tlacame quichiyaj para ma huetzica ipan tlajtlacoli.
12 A calamidade vem faminta sobre ele, a infelicidade está postada a seu lado.
13 Cocolistli quipalanaltía inincuetlaxo ax cuajcualme. Huan miquistli quitlamiltía inintlacayo.
13 A pele de seu corpo é devorada, o filho mais velho da morte devora-lhe os membros;
14 Yonque itztoyaj ica temachtli achtohui ipan inintlacayo, miquistli quinquixtis ipan inintlacayo para ma temoca ipan nopa hueyi ostotl campa itztoc nopa tlanahuatijquetl tlen más temajmatíaj.
14 é arrancado da tenda, onde se sentia seguro, levam-no ao rei dos terrores.
15 Tlacame quitlatise ichaj se fiero tlacatl ica azufre huan tlamis nochi tlen quipiya.
15 Podes estabelecer-te em sua tenda: ele não existe mais; o enxofre é espalhado em seu domínio.
16 Se fiero tlacatl elis queja se cuahuitl tlen huaquij inelhuayohua tlalijtic, huan teipa huaquij imacuayohua huejcapa.
16 Por baixo suas raízes secam, e por cima seus ramos definham.
17 Tlamis nochi tlen tlajtlacolchihuani quichijque ipan ni tlaltepactli huan ayoc aca quinilnamiquis.
17 Sua memória apaga-se da terra, nada mais lembra o seu nome na região.
18 Toteco Dios quinquixtis tlen campa onca tlahuili huan quimajcahuas campa tzintlayohuilotl. Quintojtocas tlen ni tlaltepactli.
18 É arrojado da luz para as trevas, é desterrado do mundo.
19 Huan ayoc mocahuas niyon se inincone, niyon se iniixhui huan niyon se ininteixmatca ipan nopa tlali campa itztoyaj.
19 Não tem descendente nem posteridade em sua tribo, nem sobrevivente algum em sua morada.
20 Tlacame tlen itztoque campa quisa tonati hasta campa oncalaqui, momajmatíaj ipampa tlen ininpantis nopa fiero tlacame.
20 O Ocidente está estupefacto com sua sorte, o Oriente treme diante dela.
21 Quiijtose: ‘Ya ni elqui ichaj se tlen quihuejcamajcajqui Toteco Dios huan ax quinejqui quiixmatis.’”
21 Eis o que acontece com as tendas dos ímpios, os lugares habitados pelo homem que não conhece Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.