Salmos 90

New Heart English Bible (NHEB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 A Prayer by Moses, the man of God.Lord, you have been our dwelling place for all generations.
1 Prece de Moisés, homem de Deus. Senhor, fostes nosso refúgio de geração em geração.
2 Before the mountains were brought forth,before you had formed the earth and the world,even from everlasting to everlasting, you are God.
2 Antes que se formassem as montanhas, a terra e o universo, desde toda a eternidade vós sois Deus.
3 You turn man to destruction, saying,"Return, you children of men."
3 Reduzis o homem à poeira, e dizeis: Filhos dos homens, retornai ao pó,
4 For a thousand years in your sight are just like yesterday when it is past,like a watch in the night.
4 porque mil anos, diante de vós, são como o dia de ontem que já passou, como uma só vigília da noite.
5 You sweep them away as they sleep.In the morning they sprout like new grass.
5 Vós os arrebatais: eles são como um sonho da manhã, como a erva virente,
6 In the morning it sprouts and springs up.By evening, it is withered and dry.
6 que viceja e floresce de manhã, mas que à tarde é cortada e seca.
7 For we are consumed in your anger.We are troubled in your wrath.
7 Sim, somos consumidos pela vossa severidade, e acabrunhados pela vossa cólera.
8 You have set our iniquities before you,our secret sins in the light of your presence.
8 Colocastes diante de vós as nossas culpas, e nossos pecados ocultos à vista de vossos olhos.
9 For all our days have passed away in your wrath.We bring our years to an end as a sigh.
9 Ante a vossa ira, passaram todos os nossos dias. Nossos anos se dissiparam como um sopro.
10 The days of our years are seventy,or even by reason of strength eighty years;yet their pride is but labor and sorrow,for it passes quickly, and we fly away.
10 Setenta anos é o total de nossa vida, os mais fortes chegam aos oitenta. A maior parte deles, sofrimento e vaidade, porque o tempo passa depressa e desaparecemos.
11 Who knows the power of your anger,your wrath according to the fear that is due to you?
11 Quem avalia a força de vossa cólera, e mede a vossa ira com o temor que vos é devido?
12 So teach us to number our days,that we may gain a heart of wisdom.
12 Ensinai-nos a bem contar os nossos dias, para alcançarmos o saber do coração.
13 Relent, Lord!How long?Have compassion on your servants!
13 Voltai-vos, Senhor - quanto tempo tardareis? E sede propício a vossos servos.
14 Satisfy us in the morning with your loving kindness,that we may rejoice and be glad all our days.
14 Cumulai-vos desde a manhã com as vossas misericórdias, para exultarmos alegres em toda a nossa vida.
15 Make us glad for as many days as you have afflicted us,for as many years as we have seen evil.
15 Consolai-nos tantos dias quantos nos afligistes, tantos anos quantos nós sofremos.
16 Let your work appear to your servants;your glory to their children.
16 Manifestai vossa obra aos vossos servidores, e a vossa glória aos seus filhos.
17 Let the favor of the Lord our God be on us;establish the work of our hands for us;yes, establish the work of our hands.
17 Que o beneplácito do Senhor, nosso Deus, repouse sobre nós. Favorecei as obras de nossas mãos. Sim, fazei prosperar o trabalho de nossas mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.