Salmos 90

New Heart English Bible (NHEB) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 A Prayer by Moses, the man of God.Lord, you have been our dwelling place for all generations.
1 SENHOR, tu tens sido o nosso refúgio, de geração em geração.
2 Before the mountains were brought forth,before you had formed the earth and the world,even from everlasting to everlasting, you are God.
2 Antes que os montes nascessem, ou que tu formasses a terra e o mundo, mesmo de eternidade a eternidade, tu és Deus.
3 You turn man to destruction, saying,"Return, you children of men."
3 Tu reduzes o homem à destruição; e dizes: Tornai-vos, filhos dos homens.
4 For a thousand years in your sight are just like yesterday when it is past,like a watch in the night.
4 Porque mil anos são aos teus olhos como o dia de ontem que passou, e como a vigília da noite.
5 You sweep them away as they sleep.In the morning they sprout like new grass.
5 Tu os levas como uma corrente de água; são como um sono; de manhã são como a erva que cresce.
6 In the morning it sprouts and springs up.By evening, it is withered and dry.
6 De madrugada floresce e cresce; à tarde corta-se e seca.
7 For we are consumed in your anger.We are troubled in your wrath.
7 Pois somos consumidos pela tua ira, e pelo teu furor somos angustiados.
8 You have set our iniquities before you,our secret sins in the light of your presence.
8 Diante de ti puseste as nossas iniqüidades, os nossos pecados ocultos, à luz do teu rosto.
9 For all our days have passed away in your wrath.We bring our years to an end as a sigh.
9 Pois todos os nossos dias vão passando na tua indignação; passamos os nossos anos como um conto que se conta.
10 The days of our years are seventy,or even by reason of strength eighty years;yet their pride is but labor and sorrow,for it passes quickly, and we fly away.
10 Os dias da nossa vida chegam a setenta anos, e se alguns, pela sua robustez, chegam a oitenta anos, o orgulho deles é canseira e enfado, pois cedo se corta e vamos voando.
11 Who knows the power of your anger,your wrath according to the fear that is due to you?
11 Quem conhece o poder da tua ira? Segundo és tremendo, assim é o teu furor.
12 So teach us to number our days,that we may gain a heart of wisdom.
12 Ensina-nos a contar os nossos dias, de tal maneira que alcancemos corações sábios.
13 Relent, Lord!How long?Have compassion on your servants!
13 Volta-te para nós, Senhor; até quando? Aplaca-te para com os teus servos.
14 Satisfy us in the morning with your loving kindness,that we may rejoice and be glad all our days.
14 Farta-nos de madrugada com a tua benignidade, para que nos regozijemos, e nos alegremos todos os nossos dias.
15 Make us glad for as many days as you have afflicted us,for as many years as we have seen evil.
15 Alegra-nos pelos dias em que nos afligiste, e pelos anos em que vimos o mal.
16 Let your work appear to your servants;your glory to their children.
16 Apareça a tua obra aos teus servos, e a tua glória sobre seus filhos.
17 Let the favor of the Lord our God be on us;establish the work of our hands for us;yes, establish the work of our hands.
17 E seja sobre nós a formosura do Senhor nosso Deus, e confirma sobre nós a obra das nossas mãos; sim, confirma a obra das nossas mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.