Salmos 65

New Heart English Bible (NHEB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 For the Chief Musician. A Psalm by David. A song.Praise waits for you, God, in Zion.To you shall vows be performed.
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Cântico. A vós, ó Deus, convém o louvor em Sião, é a vós que todos vêm cumprir os seus votos,
2 You who hear prayer,to you all men will come.
2 vós que atendeis as preces. Todo homem acorre a vós,
3 Sins overwhelmed me,but you atoned for our transgressions.
3 por causa de seus pecados. Oprime-nos o peso de nossas faltas: vós no-las perdoais.
4 Blessed is one whom you choose, and cause to come near,that he may live in your courts.We will be filled with the goodness of your house,your holy temple.
4 Feliz aquele que vós escolheis, e chamais para habitar em vossos átrios. Possamos nós ser saciados dos bens de vossa casa, da santidade de vosso templo.
5 By awesome deeds of righteousness, you answer us,God of our salvation.You who are the hope of all the ends of the earth,of those who are far away on the sea;
5 Vós nos atendeis com os estupendos prodígios de vossa justiça, ó Deus, nosso salvador. Vós sois a esperança dos confins da terra, e dos mais longínquos mares.
6 Who by his power forms the mountains,having armed yourself with strength;
6 Vós que, com a vossa força, sustentais montanhas, cingido de vosso poder.
7 who stills the roaring of the seas,the roaring of their waves,and the turmoil of the nations.
7 Vós que aplacais os vagalhões do mar, o bramir de suas vagas e o tumultuar das nações pagãs.
8 They also who dwell in faraway places are afraid at your wonders.You call the morning's dawn and the evening with songs of joy.
8 À vista de vossos prodígios, temem-vos os habitantes dos confins da terra; saciais de alegria os extremos do oriente e do ocidente.
9 You visit the earth, and water it.You greatly enrich it.The river of God is full of water.You provide them grain, for so you have ordained it.
9 Visitastes a terra e a regastes, cumulando-a de fertilidade. De água encheu-se a divina fonte e fizestes germinar o trigo. Assim, pois, fertilizastes a terra:
10 You drench its furrows.You level its ridges.You soften it with showers.You bless it with a crop.
10 irrigastes os seus sulcos, nivelastes e as sua glebas; amolecendo-as com as chuvas, abençoastes a sua sementeira.
11 You crown the year with your bounty.Your carts overflow with abundance.
11 Coroaste o ano com os vossos benefícios; onde passastes ficou a fartura.
12 The wilderness grasslands overflow.The hills are clothed with gladness.
12 Umedecidas as pastagens do deserto, revestem-se de alegria as colinas.
13 The pastures are covered with flocks.The valleys also are clothed with grain.They shout for joy!They also sing.
13 Os prados são cobertos de rebanhos, e os vales se enchem de trigais. Só há júbilo e cantos de alegria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 65, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.