Provérbios 31
New Heart English Bible (NHEB) vs NVI
1 The words of king Lemuel; the oracle which his mother taught him.
1 Ditados do rei Lemuel; uma exortação que sua mãe lhe fez:
2 "Oh, my son!Oh, son of my womb!Oh, son of my vows!
2 "Ó meu filho, filho do meu ventre, filho de meus votos,
3 Do not give your strength to women,nor your ways to that which destroys kings.
3 não gaste sua força com mulheres, seu vigor com aquelas que destroem reis.
4 It is not for kings, Lemuel;it is not for kings to drink wine;nor for princes to say, 'Where is strong drink?'
4 "Não convém aos reis, ó Lemuel; não convém aos reis beber vinho, não convém aos governantes desejar bebida fermentada,
5 lest they drink, and forget the decree,and pervert the justice due to anyone who is afflicted.
5 para não suceder que bebam e se esqueçam do que a lei determina, e deixem de fazer justiça aos oprimidos.
6 Give strong drink to him who is ready to perish;and wine to the bitter in soul:
6 Dê bebida fermentada aos que estão prestes a morrer, vinho aos que estão angustiados;
7 Let him drink, and forget his poverty,and remember his misery no more.
7 para que bebam e se esqueçam da sua pobreza, e não mais se lembrem da sua infelicidade.
8 Open your mouth for the mute,in the cause of all who are left desolate.
8 "Erga a voz em favor dos que não podem defender-se, seja o defensor de todos os desamparados.
9 Open your mouth, judge righteously,and serve justice to the poor and needy."ALEPH
9 Erga a voz e julgue com justiça; defenda os direitos dos pobres e dos necessitados".
10 Who can find a worthy woman?For her price is far above rubies.BET
10 Uma esposa exemplar; feliz quem a encontrar! É muito mais valiosa que os rubis.
11 The heart of her husband trusts in her.He shall have no lack of gain.GIMEL
11 Seu marido tem plena confiança nela e nunca lhe falta coisa alguma.
12 She does him good, and not harm,all the days of her life.DALET
12 Ela só lhe faz o bem, e nunca o mal, todos os dias da sua vida.
13 She seeks wool and flax,and works eagerly with her hands.HEY
13 Escolhe a lã e o linho e com prazer trabalha com as mãos.
14 She is like the merchant ships.She brings her bread from afar.VAV
14 Como os navios mercantes, ela traz de longe as suas provisões.
15 She rises also while it is yet night,gives food to her household,and portions for her servant girls.ZAYIN
15 Antes de clarear o dia ela se levanta, prepara comida para todos os de casa, e dá tarefas as suas servas.
16 She considers a field, and buys it.With the fruit of her hands, she plants a vineyard.HET
16 Ela avalia um campo e o compra; com o que ganha planta uma vinha.
17 She girds her waist with strength,and makes her arms strong.TET
17 Entrega-se com vontade ao seu trabalho; seus braços são fortes e vigorosos.
18 She perceives that her merchandise is profitable.Her lamp doesn't go out by night.YOD
18 Administra bem o seu comércio lucrativo, e a sua lâmpada fica acesa durante a noite.
19 She lays her hands to the distaff,and her hands hold the spindle.KAPH
19 Nas mãos segura o fuso e com os dedos pega a roca.
20 She opens her arms to the poor;yes, she extends her hands to the needy.LAMED
20 Acolhe os necessitados e estende as mãos aos pobres.
21 She is not afraid of the snow for her household;for all her household are clothed with scarlet.MEM
21 Não receia a neve por seus familiares, pois todos eles vestem agasalhos.
22 She makes for herself carpets of tapestry.Her clothing is fine linen and purple.NUN
22 Faz cobertas para a sua cama; veste-se de linho fino e de púrpura.
23 Her husband is respected in the gates,when he sits among the elders of the land.SAMEKH
23 Seu marido é respeitado na porta da cidade, onde toma assento entre as autoridades da sua terra.
24 She makes linen garments and sells them,and delivers sashes to the merchant.AYIN
24 Ela faz vestes de linho e as vende, e fornece cintos aos comerciantes.
25 Strength and dignity are her clothing.She laughs at the time to come.PEY
25 Reveste-se de força e dignidade; sorri diante do futuro.
26 She opens her mouth with wisdom.Faithful instruction is on her tongue.TZADE
26 Fala com sabedoria e ensina com amor.
27 She looks well to the ways of her household,and doesn't eat the bread of idleness.QOPH
27 Cuida dos negócios de sua casa e não dá lugar à preguiça.
28 Her children rise up and call her blessed.Her husband also praises her:RESH
28 Seus filhos se levantam e a elogiam; seu marido também a elogia, dizendo:
29 "Many women do noble things,but you excel them all."SHIN
29 "Muitas mulheres são exemplares, mas você a todas supera".
30 Charm is deceitful, and beauty is vain;but a woman who fears the Lord, she shall be praised.TAV
30 A beleza é enganosa, e a formosura é passageira; mas a mulher que teme ao Senhor será elogiada.
31 Give her of the fruit of her hands!Let her works praise her in the gates!
31 Que ela receba a recompensa merecida, e as suas obras sejam elogiadas à porta da cidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.