Jó 20
New Heart English Bible (NHEB) vs NVT
1 Then Zophar the Naamathite answered,
1 Então Zofar, de Naamá, respondeu:
2 "Therefore do my thoughts give answer to me,even by reason of my haste that is in me.
2 “Preciso falar, pois é profundo meu incômodo.
3 I have heard the reproof which puts me to shame.The spirit of my understanding answers me.
3 Tive de suportar seus insultos, mas agora meu espírito me leva a responder.
4 Do you not know this from old time,since man was placed on earth,
4 “Você não sabe que, desde a antiguidade, desde que o ser humano foi posto na terra,
5 that the triumphing of the wicked is short,the joy of the godless but for a moment?
5 o triunfo dos perversos dura pouco, e a alegria dos ímpios é apenas temporária?
6 Though his height mount up to the heavens,and his head reach to the clouds,
6 Embora seu orgulho chegue aos céus, e sua cabeça toque as nuvens,
7 yet he shall perish forever like his own dung.Those who have seen him shall say, 'Where is he?'
7 eles desaparecerão para sempre, lançados fora como seu próprio excremento. Seus conhecidos perguntarão: ‘Onde estão eles?’.
8 He shall fly away as a dream, and shall not be found.Yes, he shall be chased away like a vision of the night.
8 Passarão como um sonho e não serão encontrados; desaparecerão como uma visão na noite.
9 The eye which saw him shall see him no more,neither shall his place any more see him.
9 Aqueles que os viram, não os verão mais; suas famílias não os reconhecerão.
10 His children shall seek the favor of the poor.His hands shall give back his wealth.
10 Seus filhos pedirão esmolas aos pobres, pois terão de devolver as riquezas que roubaram.
11 His bones are full of his youth,but youth shall lie down with him in the dust.
11 Embora sejam jovens e vigorosos, seus ossos serão deitados no pó.
12 "Though wickedness is sweet in his mouth,though he hide it under his tongue,
12 “Desfrutaram o doce gosto da perversidade e a deixaram derreter sob a língua.
13 though he spare it, and will not let it go,but keep it still within his mouth;
13 Ficaram com ela na boca, para melhor saboreá-la.
14 yet his food in his bowels is turned.It is cobra venom within him.
14 De repente, a comida azeda em seu estômago; torna-se veneno de serpente em seu interior.
15 He has swallowed down riches, and he shall vomit them up again.God will cast them out of his belly.
15 Vomitarão a riqueza que engoliram; Deus não permitirá que a retenham.
16 He shall suck cobra venom.The viper's tongue shall kill him.
16 Sugarão veneno de cobra; a língua da víbora os matará.
17 He shall not look at the rivers,the flowing streams of honey and butter.
17 Nunca mais desfrutarão os ribeiros, os rios de onde emanam leite e mel.
18 That for which he labored he shall restore, and shall not swallow it down.According to the substance that he has gotten, he shall not rejoice.
18 Devolverão tudo pelo que trabalharam; sua riqueza não lhes trará alegria.
19 For he has oppressed and forsaken the poor.He has violently taken away a house, and he shall not build it up.
19 Pois oprimiram os pobres e os deixaram desamparados; tomaram casas que não haviam construído.
20 "Because he knew no quietness within him,he shall not save anything of that in which he delights.
20 Sempre gananciosos, nunca satisfeitos; perderam tudo com que sonharam.
21 There was nothing left that he did not devour,therefore his prosperity shall not endure.
21 Comem até se fartar e, depois, não sobra coisa alguma; por isso, sua prosperidade não durará.
22 In the fullness of his sufficiency, distress shall overtake him.The hand of everyone who is in misery shall come on him.
22 “Em meio à fartura, enfrentarão aflições, e o sofrimento os dominará.
23 When he is about to fill his belly, God will cast the fierceness of his wrath on him.It will rain on him while he is eating.
23 Que Deus lhes encha o estômago de problemas; que Deus faça chover sobre eles sua ira ardente!
24 He shall flee from the iron weapon.The bronze arrow shall strike him through.
24 Quando tentarem escapar da arma de ferro, a flecha com ponta de bronze os atravessará.
25 He draws it forth, and it comes out of his body.Yes, the glittering point comes out of his liver.Terrors are on him.
25 Quando a flecha lhes for arrancada das costas, a ponta brilhará com sangue. O terror da morte virá sobre eles;
26 All darkness is laid up for his treasures.An unfanned fire shall devour him.It shall consume that which is left in his tent.
26 seus tesouros serão lançados em profunda escuridão. Um fogo descontrolado os devorará e consumirá tudo que lhes resta.
27 The heavens shall reveal his iniquity.The earth shall rise up against him.
27 Os céus revelarão a culpa dos perversos; a terra se levantará contra eles.
28 The increase of his house shall depart.They shall rush away in the day of his wrath.
28 Uma inundação arrastará suas casas; a ira de Deus cairá sobre eles como chuva torrencial.
29 This is the portion of a wicked man from God,the heritage appointed to him by God."
29 Essa é a recompensa que Deus dá aos perversos; é a herança decretada por Deus”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.