2 Tessalonicenses 1

Dhao Alkitab (NFA) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Lii mahoꞌo nèti jaꞌa Paulus, aa angalai jaꞌa, Silas dènge Timotius.
1 Eu, Paulo, e Silas, e Timóteo escrevemos esta carta aos irmãos da igreja da cidade de Tessalônica, irmãos que estão unidos com Deus, o nosso Pai, e com o Senhor Jesus Cristo.
2 Jiꞌi manèngi sèna ka Rèngu padꞌelo dꞌara hua iia Ra hia miu, ho miu mamuri dènge mera-milu.
2 Que a graça e a paz de Deus, o nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês!
3 Aꞌari aaꞌi-aaꞌi! Dhu lèke, ladhe èdhi loe boe manèngi makasi mi Ama Lamatua, lula miu asa parcaya Ne, aa asa pasue èci dènge èci.
3 Irmãos, sempre temos de dar graças a Deus por vocês. Para nós é certo fazer isso porque a fé que vocês têm está crescendo cada vez mais, e o amor que vocês têm uns pelos outros está se tornando cada vez maior.
4 Nèti èèna ka, jiꞌi palolo dènge dhèu sarani ètu mia-mia, lula-nèti mamuri miu. Jiꞌi palolo, peka na, masi ka dhèu leo pajꞌèra miu, te ngaa miu rai boe nèti parcaya mi.
4 É por isso que nas igrejas de Deus falamos com orgulho sobre vocês. Nós temos orgulho de vocês por causa da paciência e da fé que vocês mostram no meio de todas as perseguições e sofrimentos.
5 Seꞌe se peka na, bèli-camèdꞌa Ama Lamatua jꞌue lii langu miu dènge mola. Te jꞌajꞌèra dhu miu pasae èèna ka, hia miu nia jꞌajꞌi mi dhèu unu Na. Aa Nèngu èèna, Dhèu Aae miu.
5 Esta é uma prova de que Deus é justo na sua maneira de julgar. Como resultado disso, vocês se tornarão merecedores do seu
6 Baku madhaꞌu, te Lamatua pamaꞌète lii langu dènge boe bia cabèka. Mi ladhe, ee! Bèli-camèdꞌa Na bꞌala mi dhèu dhu pajꞌèra miu.
6 Deus fará o que é justo: ele trará sofrimento para aqueles que fazem com que vocês sofram
7 Aa Nèngu hia miu ae mere dꞌara nèti jꞌajꞌèra dhu mi pasae kahèi. Sèmi èèna mi dedha jiꞌi kahèi.
7 e dará descanso a vocês e também a nós, que sofremos. Ele fará isso quando o Senhor Jesus vier do céu e aparecer junto com os seus anjos poderosos,
8 Rèngu puru mai dènge ai dhu heo robhe-robhe. Hèia Na bꞌala mi dhèu aaꞌi-aaꞌi dhu roꞌo boe tadhe Ama Lamatua, aa dhu madhutu boe Lii Lolo Beꞌa nèti Lamatua Yesus.
8 no meio de chamas de fogo, para castigar os que rejeitam a Deus e não obedecem ao evangelho do nosso Senhor Jesus.
9 Na hia huku dhu bia titu kèna mi rèngu aaꞌi-aaꞌi ra, ka palaho si taa-taa. Na babège si nèti katanga madha Na, ka ra rasa heka koasa Lamatua dhu kapai.
9 Eles serão castigados com a destruição eterna e ficarão longe da presença do Senhor e do seu glorioso poder.
10 Lodꞌo Na mai èèna, dhèu parcaya aaꞌi-aaꞌi ra pacaꞌe padedha-dedha kolongara Na, aa ra pakabꞌua Ne. Bèli-camèdꞌa miu ètu talora aae dhèu-dhèu parcaya sèra kahèi, lula miu sèmi mere le Lii Lolo Beꞌa dhu uru èèna jiꞌi peka le dènge miu.
10 Isso acontecerá naquele dia , o dia em que ele vier para ser louvado por todo o seu povo e para receber homenagens de todos os que creem. Vocês também estarão entre eles, pois creram na mensagem que nós anunciamos.
11 Nèti èèna ka, mèu-mèda jiꞌi maꞌète boe manèngi-mangajꞌi hia miu, sèna ka madhutu aꞌabhu Ama Lamatua, na, miu nia jꞌajꞌi dhèu unu Na. Jiꞌi manèngi sèna ka Na hia koasa Na mi miu kahèi, ho miu bisa tao madha jꞌara aaꞌi-aaꞌi dhu beꞌa madhutu ngaa dhu miu parcaya, aa madhutu ngaa dhu miu neo tao.
11 É por isso que sempre oramos por vocês, pedindo que o nosso Deus, que chamou vocês para a nova vida, faça com que sejam merecedores dela. Pedimos também que ele, pelo seu poder, realize todos os desejos que vocês têm de fazer o bem e complete o trabalho que fazem com fé.
12 Ladhe miu mamuri dènge jꞌara sèmi èèna, dhèu dedꞌe padedha-dedha kolongara Lamatua Yesus. Aa miu abhu koa-kadꞌiri kahèi, lula miu madhutu Ne. Seꞌe aaꞌi-aaꞌi ra, mai nèti babeꞌa dꞌara Ama Lamatua èdhi, dènge Kètu èdhi, Yesus Kristus.
12 Assim Jesus, o nosso Senhor, será louvado por causa do comportamento de vocês, e vocês serão elogiados por ele, por meio da graça do nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.