1 Timóteo 4
Dhao Alkitab (NFA) vs ARA
1 Te ngaa neꞌe ne, Roh Ama Lamatua dhu peka paledꞌa le, na, bèli-camèdꞌa dhèu sarani cahagꞌe patalale eele ngaa dhu èdhi parcaya. Ho lasi madhutu roh-roh dhu sala aa dhu leko-monya, aa lasi madhutu lii holo-nori nidhu bhelu sèra.
1 Ora, o Espírito afirma expressamente que, nos últimos tempos, alguns apostatarão da fé, por obedecerem a espíritos enganadores e a ensinos de demônios,
2 Dhèu dhu mai nori sèmi sèra, padhai lii leo, tao leo. Dhèu sèra mema dhèu dhu kapodꞌe-kabèli! Dhèu sèra sa, dꞌara iiki ra dhu bèdhu le.
2 pela hipocrisia dos que falam mentiras e que têm cauterizada a própria consciência,
3 Ra ajꞌa dhèu, baku paleo èmu. Aa ra ajꞌa dhèu luri rupa-rupa ngangaꞌa. Te ngaa Ama Lamatua ka dhu tao ngangaꞌa-nganginu sèra, ho ladhe dhèu parcaya raꞌa, rèngu manèngi makasi mi Nèngu. Te rèngu reꞌa mia dhu lèke.
3 que proíbem o casamento e exigem abstinência de alimentos que Deus criou para serem recebidos, com ações de graças, pelos fiéis e por quantos conhecem plenamente a verdade;
4 Ngaa aaꞌi-aaꞌi dhu Ama Lamatua tao sèra, tareꞌa-reꞌa beꞌa. De baku luri rupa-rupa. Dhèu hudꞌi sèmi rare aaꞌi-aaꞌi sèra dènge manèngi makasi mi Lamatua.
4 pois tudo que Deus criou é bom, e, recebido com ações de graças, nada é recusável,
5 Te èdhi teꞌa, na, Lii Holo-Nori Ama Lamatua dènge lii manèngi-mangajꞌi èdhi sèra ka pamèu si.
5 porque, pela palavra de Deus e pela oração, é santificado.
6 Timotius! Pasanèdꞌe jꞌara seꞌe aaꞌi-aaꞌi mi aꞌari èdhi dhèu parcaya sèra. Ladhe èu tao madhutu sèmi èèna, èu jꞌajꞌi dhèu sabꞌa dhu beꞌa nèti Yesus Kristus. Lii Holo-Nori Ama Lamatua sèra ka dhu tao èu parcaya Ne, aa hia meꞌa mèu, mia ka lii holo-nori dhu lèke. Èu kèpe paꞌèra-èra le Lii Holo-Nori Lamatua sèra! Sèra nuka sèmi ngangaꞌa dhu paꞌèra ngiꞌu èu.
6 Expondo estas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Cristo Jesus, alimentado com as palavras da fé e da boa doutrina que tens seguido.
7 Baku core eele lodꞌo iia dꞌara dènge palolo omo koso dhu lèke boe dènge dadꞌèi Ama Lamatua. Baku pusi-pahae dènge lii lolo bhèni heka dhu nèti laluri rupa-rupa. Beꞌa risi paꞌèra taruu ngiꞌu dènge dꞌara èu pabeꞌa-beꞌa, sèna ka mamuri madhutu dadꞌèi Lamatua ètu madha jꞌara aaꞌi-aaꞌi.
7 Mas rejeita as fábulas profanas e de velhas caducas. Exercita-te, pessoalmente, na piedade.
8 Olaraga paꞌèra ngiꞌu na, beꞌa.
8 Pois o exercício físico para pouco é proveitoso, mas a piedade para tudo é proveitosa, porque tem a promessa da vida que agora é e da que há de ser.
9 Lii seꞌe se, lèke tareꞌa-reꞌa! De tèke paie mi dꞌara, ho baku bhèlu eele.
9 Fiel é esta palavra e digna de inteira aceitação.
10 Èdhi tao era maena mi Ama Lamatua dhu mamuri. Nèngu na ka dhu hia mamuri mi dhèu aaꞌi-aaꞌi, risi-risi mi èdhi dhu parcaya Na. Nèti èèna ka, èdhi sabꞌa dènge dꞌara kateme.
10 Ora, é para esse fim que labutamos e nos esforçamos sobremodo, porquanto temos posto a nossa esperança no Deus vivo, Salvador de todos os homens, especialmente dos fiéis.
11 Nori lii seꞌe aaꞌi-aaꞌi. Aa pua dhèu sèra ho madhutu lii holo-nori sèra.
11 Ordena e ensina estas coisas.
12 Baku soro tèka dhèu sèra pahae boe èu, lula èu ana ngèru era. Èu hudꞌi jꞌajꞌi conto hia dhèu parcaya sèra, nèti lii padhai èu, nèti kakako èu, nèti dꞌara sasue èu mi dedha dhèu, nèti parcaya èu mi Yesus Kristus, dènge mamuri èu dhu mola-mèci.
12 Ninguém despreze a tua mocidade; pelo contrário, torna-te padrão dos fiéis, na palavra, no procedimento, no amor, na fé, na pureza.
13 Ètu dꞌara miu tatae mamai jaꞌa, baku bhèlu baca Lii Holo-Nori Lamatua hia mi dhèu parcaya sèra. Paꞌèra dꞌara si, aa nori si paie-iie.
13 Até à minha chegada, aplica-te à leitura, à exortação, ao ensino.
14 Pake pabeꞌa-beꞌa karunya dhu Lamatua pangèdꞌu le mi èu, dhu èu sèmi lodꞌo kètu-kètu jumaꞌat sabajꞌa dènge tao kacui-aai mi dedha kètu èu. Lodꞌo èèna, rèngu peka lii moa Lamatua kahèi lula-nèti jꞌara mamuri dènge sabꞌa-laꞌa èu. De baku soro tèke karunya dhu èu abhu èèna.
14 Não te faças negligente para com o dom que há em ti, o qual te foi concedido mediante profecia, com a imposição das mãos do presbitério.
15 Pakako dènge majꞌèni jꞌara sèra. Sèna ka dhèu aaꞌi-aaꞌi ra ladhe rèdhi mamuri dènge sabꞌa-laꞌa èu asa beꞌa.
15 Medita estas coisas e nelas sê diligente, para que o teu progresso a todos seja manifesto.
16 Jꞌaga sèna ka èu mamuri dènge mola. Aa jꞌaga sèna ka èu loe boe ajꞌa dhu lèke jꞌara. Ladhe èu paꞌèra dènge jꞌara sèra, pe Lamatua bhoke jꞌara hia èu, dènge dhèu-dhèu dhu nanene lii padhai èu, sèna ka miu pakajꞌèu nèti bhabhelu-katubꞌa.
16 Tem cuidado de ti mesmo e da doutrina. Continua nestes deveres; porque, fazendo assim, salvarás tanto a ti mesmo como aos teus ouvintes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.