1 Timóteo 3

Dhao Alkitab (NFA) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Mema tareꞌa sèmi lii dhèu, dhu peka na, “Dhèu dhu neo jꞌajꞌi kètu jumaꞌat, nèngu hagꞌe nare le sasabꞌa èci dhu hua iia titu kèna.”
1 Esta é uma afirmação digna de confiança: “Se alguém deseja ser bispo, deseja uma tarefa honrosa”.
2 Kètu jumaꞌat èèna, hudꞌi dhèu dhu kolongara beꞌa. Nèngu hudꞌi satia dènge dhèu èmu na ca dhèu di. Nèngu hudꞌi taha nare dꞌara na, dhèu dhu patao-palaha boe, dhu dhèu pakabꞌua ne, dhu dꞌèi bhoke babèdho èmu ho dhèu lasi pangadꞌo dènge ne, aa bisa ajꞌa-nori dhèu leo.
2 Portanto, o bispo deve ter uma vida irrepreensível. Deve ser marido de uma só mulher, ter autocontrole, viver sabiamente e ter boa reputação. Deve ser hospitaleiro e apto a ensinar.
3 Baku dhèu dhu tema mahu, baku dhèu dhu nasa dènge kacui-aai malai. Dhu lèke ka, dhèu dhu dꞌara hua iia, dhu dꞌèi tenge dame, aa dhu mangaꞌa boe doi-dhari.
3 Não deve beber vinho em excesso, nem ser violento. Antes, deve ser amável, pacífico e desapegado do dinheiro.
4 Nèngu hudꞌi neꞌa uri dꞌara èmu na dènge beꞌa. Ana-ana na reꞌa pakabꞌua dènge dꞌèi nanene ne.
4 Deve liderar bem a própria família e ter filhos que o respeitem e lhe obedeçam.
5 Te ladhe dhèu èèna neꞌa boe lalau-laloꞌo dꞌara èmu na, na, tasa mera mia nèngu bisa ladhe-leru jumaꞌat Lamatua.
5 Pois, se um homem não é capaz de liderar a própria família, como poderá cuidar da igreja de Deus?
6 Beꞌa risi, pili dhèu dhu mamuri palèke dènge dadꞌèi Kristus. De baku dedꞌe kètu jumaꞌat nèti dhèu dhu parcaya nèbhu mèka mi Yesus. Te èèna na, rèngu sèra bisa padedha iisi malai. Mage dhoka Lamatua huku si, sama sèmi Lamatua huku dhèu aae nidhu.
6 Não deve ser recém-convertido, pois poderia se tornar orgulhoso, e o diabo o faria cair.
7 Dhèu dhu jꞌajꞌi kètu jumaꞌat sèra hudꞌi dhèu dhu rai lesa reꞌa pakabꞌua ne kahèi. Dènge sèmi èèna nèngu makae boe. Aa dhèu aae nidhu bisa boe pabèbhe ne kahèi.
7 Além disso, os que são de fora devem falar bem dele, para que não seja desacreditado e caia na armadilha do diabo.
8 Sèmi èèna kahèi dènge dhèu dhu soru-bara kètu jumaꞌat. Rèngu sèra hudꞌi dhèu dhu dènge kolongara beꞌa, dhèu dhu heꞌo kajari boe, dhu tema boe rinu mahu, aa dhu dꞌèi boe raꞌe aꞌoto ae-ae.
8 Da mesma forma, os diáconos devem ser respeitáveis e ter integridade. Não devem beber vinho em excesso, nem se deixar conduzir pela ganância.
9 Dꞌara rèngu hudꞌi mola-mèci, aa rèngu hudꞌi kèpe paꞌèra ku Lii Holo-Nori dhu Lamatua bhoke pasaraa hia èdhi, dhèu parcaya seꞌe.
9 Devem ser comprometidos com o segredo da fé e viver com a consciência limpa.
10 Ladhe paie-iie mamuri dènge sasabꞌa ra. Ladhe abhu boe sasala si, heka dedꞌe si ho soru-bara kètu jumaꞌat sèra.
10 Antes de serem nomeados diáconos, é necessário que se faça uma avaliação cuidadosa. Se forem aprovados, então que exerçam a função de diáconos.
11 Sèmi èèna kahèi dènge dhèu èmu ra. Rèngu sèra hudꞌi bhèni dhu mamuri madhutu madha jꞌara dènge tatao dhu beꞌa. Mage dhèu dhu tema padhai-kakoli paꞌele iie kolongara dhèu leo. Rèngu hudꞌi dhèu dhu reꞌa taha rare dꞌara, aa dhèu lèka si kahèi.
11 De igual modo, as mulheres devem ser respeitáveis e não caluniar ninguém. Devem ter autocontrole e ser fiéis em tudo que fazem.
12 Aa dhu soru-bara kètu jumaꞌat sèra hudꞌi mone dhu satia dènge dhèu èmu na ca dhèu di. Nèngu èèna hudꞌi neꞌa uri dꞌara èmu na, aa uri ana-ana na dènge beꞌa.
12 O diácono deve ser marido de uma só mulher e liderar bem seus filhos e sua casa.
13 Rèngu dhu lalau-laloꞌo dhèu sarani dènge beꞌa, tatu dhèu asa pakabꞌua si. Aa rèngu asa bani, dènge boe madhaꞌu lole parcaya rèngu mi Yesus Kristus.
13 Aqueles que exercerem bem a função de diáconos serão recompensados com o respeito de outros e terão cada vez mais convicção de sua fé em Cristo Jesus.
14 — ausente —
14 Embora espere vê-lo em breve, escrevo-lhe estas coisas agora,
15 — ausente —
15 para que, se eu demorar, você saiba como as pessoas devem se comportar na casa de Deus. Ela é a igreja do Deus vivo, coluna e alicerce da verdade.
16 Lamatua pasabhoka le rahasia dhu kapai nèti lalèka èdhi. Kapua na sèmi neꞌe ka:
16 Sem dúvida, este é o grande segredo de nossa fé: Cristo justificado pelo Espírito, visto por anjos, anunciado às nações, crido em todo o mundo e levado para o céu em glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.