Zacarias 3

Newar (NEW) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 अले स्‍वर्गदूतं जितः परमप्रभुया दूतया न्‍ह्यःने दनाच्‍वंम्‍ह दकलय् तःधंम्‍ह पुजाहारी यहोशूयात क्‍यनादिल। अन यहोशूया जवपाखे वयात दोष बीत शैतान दनाच्‍वंगु दु।
1 Então o anjo me mostrou o sumo sacerdote Josué em pé diante do anjo do S enhor . Satanás, o acusador, também estava ali, ao lado direito do anjo, e fazia acusações contra Josué.
2 परमप्रभुं शैतानयात धयादिल, “अय् शैतान, परमप्रभुं छन्‍त ब्‍वःबियादीमाः। यरूशलेमयात ल्‍ययादीम्‍ह परमप्रभुं छन्‍त ब्‍वःबियादीमाः। छु थ्‍व मनू मिं लिकाःगु सिँ थें मखु ला?”
2 O S enhor disse a Satanás: “Eu, o S enhor , rejeito suas acusações, Satanás. Sim, o S enhor , que escolheu Jerusalém, o repreende. Este homem é como uma brasa tirada do fogo”.
3 अबलय् स्‍वर्गदूतया न्‍ह्यःने यहोशू फोहरगु लं फिनाः दनाच्‍वंगु दु।
3 Josué continuava em pé diante do anjo, e suas roupas estavam imundas.
4 थःगु न्‍ह्यःने दनाच्‍वंपिन्‍त दूतं धाल, “वया फोहरगु वसः त्‍वःकि।”
4 Então o anjo disse aos que ali estavam: “Tirem as roupas imundas dele”. E, voltando-se para Josué, disse: “Veja, removi seus pecados e agora lhe dou roupas de festa”.
5 अले जिं धया, “थ्‍वया छेनय् छगू यचुगु बेतालि नं पुइकि।” परमप्रभुया स्‍वर्गदूतं स्‍वयाच्‍वंबलय् इमिसं वया छेनय् छगू यचुगु बेतालि पुइकाबिल अले वयागु म्‍हय् दकलय् तःधंम्‍ह पुजाहारीया वसः फीकाबिल।
5 Eu disse: “Também precisam colocar um turbante limpo em sua cabeça”. E eles colocaram um turbante limpo na cabeça dele e o vestiram com as roupas novas, enquanto o anjo do S enhor permanecia ali.
6 अले परमप्रभुया स्‍वर्गदूतं यहोशूयात थ्‍व आज्ञा बिल,
6 Então o anjo do S enhor falou solenemente a Josué e disse:
7 “दक्‍व शक्ति दुम्‍ह परमप्रभुं थथे धयादी, ‘छ जिगु लँपुइ वंसा अले छं जिगु खँ न्‍यंसा छ जिगु छेँ जिम्‍मा काइम्‍ह व जिगु चुकत बिचाःसंचाः याइम्‍ह जुइ। अले थन दना च्‍वनीपिनिगु दथुइ जिं छन्‍त छगूथाय् बी।’
7 “Assim diz o S enhor dos Exércitos: Se você andar em meus caminhos e seguir meus preceitos, receberá autoridade sobre meu templo e seus pátios. Deixarei que ande junto com os outros que aqui estão.
8 “‘हे यहोशू, दकलय् तःधंम्‍ह पुजाहारी व छंगु न्‍ह्यःने च्‍वनीपिं मेपिं पुजाहारी, गुपिं वइतिनिगु खँया चिं खः, सकसिनं थ्‍व खँ न्‍यँ– जिं जिमि दास, कचायात हये।
8 “Ouçam, ó sumo sacerdote Josué e todos os outros sacerdotes. Vocês são símbolo de coisas futuras. Em breve trarei meu servo, o Renovo.
9 यहोशूया न्‍ह्यःने जिं तयागु ल्‍वहंयात स्‍व। उकी न्‍हय्‌गः मिखा दु। आः ला जिं उकी आखः कियाबी।’ दक्‍व शक्ति दुम्‍ह परमप्रभुं धयादी, ‘अले छन्‍हुं हे थ्‍व देशयागु पाप चीकाबी।’”
9 Agora, olhem para a pedra que coloquei diante de Josué, uma única pedra com sete faces. Gravarei nela uma inscrição, diz o S enhor dos Exércitos, e em um só dia removerei os pecados desta terra.
10 “‘उखुन्‍हु हे छिपिं सकसिनं थः जलाःखलाःयात थः दाखमा व यःमरिमाया क्‍वय् च्‍वनेत सःती,’ दक्‍व शक्ति दुम्‍ह परमप्रभुं धयादी।”
10 “E, naquele dia, diz o S enhor dos Exércitos, cada um de vocês convidará seu próximo para sentar-se debaixo de sua videira e de sua figueira”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.