Provérbios 7

Newar (NEW) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 हे जिकाय्!
1 Filho meu, guarda as minhas palavras, e esconde dentro de ti os meus mandamentos.
2 जिगु आज्ञा मानय् या,
2 Guarda os meus mandamentos e vive; e a minha lei, como a menina dos teus olhos.
3 थ्‍वयात थःगु पतिनय्
3 Ata-os aos teus dedos, escreve-os na tábua do teu coração.
4 बुद्धियात थः केहेँ नाला का,
4 Dize à sabedoria: Tu és minha irmã; e à prudência chama de tua parenta,
5 थुमिसं छन्‍त व्‍यभिचारी मिसा
5 Para que elas te guardem da mulher alheia, da estranha que lisonjeia com as suas palavras.
6 छन्‍हु जि थःगु छेँया
6 Porque da janela da minha casa, olhando eu por minhas frestas,
7 जिं लँय् तःम्‍ह हे
7 Vi entre os simples, descobri entre os moços, um moço falto de juízo,
8 व ल्‍याय्‌म्‍ह व मिसाया छेँ
8 Que passava pela rua junto à sua esquina, e seguia o caminho da sua casa;
9 अबलय्‌ सन्‍ध्‍याया ई जुल,
9 No crepúsculo, à tarde do dia, na tenebrosa noite e na escuridão.
10 व मिसां वयात नापालात।
10 E eis que uma mulher lhe saiu ao encontro com enfeites de prostituta, e astúcia de coração.
11 व न्‍ह्याबलें लिमलाःफमलाः
11 Estava alvoroçada e irrequieta; não paravam em sua casa os seus pés.
12 गुबलें लँय् सा
12 Foi para fora, depois pelas ruas, e ia espreitando por todos os cantos;
13 वं व मिजंयात ज्‍वनाः चुप्‍पा नइ।
13 E chegou-se para ele e o beijou. Com face impudente lhe disse:
14 “जिं मेलबलि छाये धकाः
14 Sacrifícios pacíficos tenho comigo; hoje paguei os meus votos.
15 उकिं जि छन्‍त
15 Por isto saí ao teu encontro a buscar diligentemente a tua face, e te achei.
16 जिं थःगु लासाय्
16 Já cobri a minha cama com cobertas de tapeçaria, com obras lavradas, com linho fino do Egito.
17 जिं थःगु लासायात मूर्र,
17 Já perfumei o meu leito com mirra, aloés e canela.
18 वा, थौं झी चच्‍छि
18 Vem, saciemo-nos de amores até à manhã; alegremo-nos com amores.
19 जिमि भाःत छेँय् मदु।
19 Porque o marido não está em casa; foi fazer uma longa viagem;
20 वं थःनापं यक्‍व धिबा
20 Levou na sua mão um saquitel de dinheiro; voltará para casa só no dia marcado.
21 थुकथं वं व मिजंयात
21 Assim, o seduziu com palavras muito suaves e o persuadiu com as lisonjas dos seus lábios.
22 उघ्रिमय् व मिसायागु
22 E ele logo a segue, como o boi que vai para o matadouro, e como vai o insensato para o castigo das prisões;
23 जाः प्‍यनातःथाय्
23 Até que a flecha lhe atravesse o fígado; ou como a ave que se apressa para o laço, e não sabe que está armado contra a sua vida.
24 हे जिकाय्!
24 Agora pois, filhos, dai-me ouvidos, e estai atentos às palavras da minha boca.
25 अज्‍याःपिं मिसातय्‌गु खँ
25 Não se desvie para os caminhos dela o teu coração, e não te deixes perder nas suas veredas.
26 थज्‍याःपिं मिसातय्‌सं यानाः
26 Porque a muitos feridos derrubou; e são muitíssimos os que por causa dela foram mortos.
27 थुमिगु छेँ कालयाथाय्
27 A sua casa é caminho do inferno que desce para as câmaras da morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.