Provérbios 12

Newar (NEW) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 सुनां द्वंगु भिंकेत स्‍वइ,
1 Quem ama a disciplina ama o conhecimento, mas o que aborrece a repreensão é estúpido.
2 भिं मनूयात
2 O homem de bem alcança o favor do Senhor , mas ao homem de perversos desígnios, ele o condena.
3 मभिं ज्‍यां यानाः
3 O homem não se estabelece pela perversidade, mas a raiz dos justos não será removida.
4 भिंम्‍ह कलाः
4 A mulher virtuosa é a coroa do seu marido, mas a que procede vergonhosamente é como podridão nos seus ossos.
5 धर्मी मनूतय्‌गु नुगः
5 Os pensamentos do justo são retos, mas os conselhos do perverso, engano.
6 दुष्‍टतय्‌गु खं
6 As palavras dos perversos são emboscadas para derramar sangue, mas a boca dos retos livra homens.
7 दुष्‍टतय्‌त हुत्‍यानाछ्वइ,
7 Os perversos serão derribados e já não são, mas a casa dos justos permanecerá.
8 मनूतय्‌त इमिगु बुद्धिकथं
8 Segundo o seu entendimento, será louvado o homem, mas o perverso de coração será desprezado.
9 थःत तःधं क्‍यनाः
9 Melhor é o que se estima em pouco e faz o seu trabalho do que o vanglorioso que tem falta de pão.
10 धर्मी मनुखं
10 O justo atenta para a vida dos seus animais, mas o coração dos perversos é cruel.
11 थःगु बुँइ ज्‍या यानाः
11 O que lavra a sua terra será farto de pão, mas o que corre atrás de coisas vãs é falto de senso.
12 दुष्‍टत मभिंपिं मनूतय्‌सं
12 O perverso quer viver do que caçam os maus, mas a raiz dos justos produz o seu fruto.
13 दुष्‍ट मनूत
13 Pela transgressão dos lábios o mau se enlaça, mas o justo sairá da angústia.
14 झीत झीगु
14 Cada um se farta de bem pelo fruto da sua boca, e o que as mãos do homem fizerem ser-lhe-á retribuído.
15 मूर्खतय्‌सं
15 O caminho do insensato aos seus próprios olhos parece reto, mas o sábio dá ouvidos aos conselhos.
16 मूर्खतय्‌सं
16 A ira do insensato num instante se conhece, mas o prudente oculta a afronta.
17 सत्‍यम्‍ह साक्षीं
17 O que diz a verdade manifesta a justiça, mas a testemunha falsa, a fraude.
18 बिचाः मयासें नवाःगु खं
18 Alguém há cuja tagarelice é como pontas de espada, mas a língua dos sábios é medicina.
19 सत्‍य खँ
19 O lábio veraz permanece para sempre, mas a língua mentirosa, apenas um momento.
20 दुष्‍टतय्‌गु नुगः न्‍ह्याबलें
20 Há fraude no coração dos que maquinam mal, mas alegria têm os que aconselham a paz.
21 धर्मीतय्‌त
21 Nenhum agravo sobrevirá ao justo, mas os perversos, o mal os apanhará em cheio.
22 मखुगु खँ ल्‍हाइपिन्‍त
22 Os lábios mentirosos são abomináveis ao Senhor , mas os que agem fielmente são o seu prazer.
23 बुद्धिमानतय्‌सं
23 O homem prudente oculta o conhecimento, mas o coração dos insensatos proclama a estultícia.
24 मेहनत याइगु ल्‍हातिं
24 A mão diligente dominará, mas a remissa será sujeita a trabalhos forçados.
25 चितासू मन्‍तकि
25 A ansiedade no coração do homem o abate, mas a boa palavra o alegra.
26 धर्मीतय्‌सं
26 O justo serve de guia para o seu companheiro, mas o caminho dos perversos os faz errar.
27 अल्‍छीतय्
27 O preguiçoso não assará a sua caça, mas o bem precioso do homem é ser ele diligente.
28 धार्मिकताया लँपुइ
28 Na vereda da justiça, está a vida, e no caminho da sua carreira não há morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.