Oséias 3

Newar (NEW) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 परमप्रभुं जितः धयादिल, “हुँ, हाकनं वनाः थः कलाःयात माया या। खः ला वयात मेम्‍ह मिजंनं माया याः अले व व्‍यभिचारिणी खः। परमप्रभुं इस्राएलीतय्‌त दया माया यानादी थें वयात दया माया या, खः ला इपिं मेपिं द्यःतपाखे फहीगु दु अले इमिसं मूर्तितय्‌त किसमिस छानाः पुजा यायेगु यानाच्‍वंगु दु।”
1 E o Senhor me disse: Vai outra vez, ama uma mulher, amada de seu amigo e adúltera, como o Senhor ama os filhos de Israel, embora eles olhem para outros deuses e amem os bolos de uvas.
2 अथे जुयाः जिं झिंन्‍यागू शेकेल तौल वहः व सछि व नेय्‌गू किलोग्राम तछ्व बिया व मिसायात न्‍यानाः लिफ्‍याना।
2 E a comprei para mim por quinze peças de prata, e um ômer de cevada, e meio ômer de cevada;
3 अले जिं वयात धया, “छ यक्‍व दिं तक जि नाप च्‍वनेमाः। छं वेश्‍याया ज्‍या याये मते, सुं मिजंनापं भेलय्‌ बुया जुइ मते अले जिं नं छन्‍त अथे हे याये।”
3 e lhe disse: Tu ficarás comigo muitos dias; não te prostituirás, nem serás de outro homem; assim quero eu ser também para ti.
4 थुकथं इस्राएलीत यक्‍व दिं तक राजा वा राजकुमार मदय्‌क बलिदान व पुजा यायेगु ल्‍वहंया थां मदय्‌क व एपोद व छेँया द्यःत मदय्‌काः च्‍वनी।
4 Porque os filhos de Israel ficarão por muitos dias sem rei, e sem príncipe, e sem sacrifício, e sem estátua, e sem éfode ou terafins.
5 अनंलि इस्राएलीत लिहां वइ, इमिसं परमप्रभु थः परमेश्‍वरयात व जुजु दाऊदया सन्‍तानयात माली। लिपांगु दिनय् इमिसं परमप्रभुया भय काइ अले वय्‌कःपाखे वयाः सुवाः काइ।
5 Depois, tornarão os filhos de Israel e buscarão o Senhor , seu Deus, e Davi, seu rei; e temerão o Senhor e a sua bondade, no fim dos dias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.